Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinden gegenüber deren namen » (Allemand → Néerlandais) :

1. verurteilt die jüngsten Angriffe auf christliche Gemeinden in mehreren Ländern und bringt seine Solidarität mit den Angehörigen der Opfer zum Ausdruck; zeigt sich besorgt über die Tatsache, dass sich die Fälle von Intoleranz gegenüber christlichen Gemeinden und deren Unterdrückung vor allem in den Ländern Afrikas, Asiens und im Nahen Osten häufen;

1. veroordeelt de recente aanvallen op christelijke gemeenschappen in verschillende landen en betuigt zijn solidariteit met de families van de slachtoffers; maakt zich ernstige zorgen over de toename van het aantal gevallen van intolerantie, repressie en geweld tegen christelijke gemeenschappen, met name in landen in Afrika, Azië en het Midden-Oosten;


1. verurteilt die jüngsten Angriffe auf christliche Gemeinden in mehreren Ländern und bringt seine Solidarität mit den Angehörigen der Opfer zum Ausdruck; zeigt sich besorgt über die Tatsache, dass sich die Fälle von Intoleranz gegenüber christlichen Gemeinden und deren Unterdrückung vor allem in den Ländern Afrikas, Asiens und im Nahen Osten häufen;

1. veroordeelt de recente aanvallen op christelijke gemeenschappen in verschillende landen en betuigt zijn solidariteit met de families van de slachtoffers; maakt zich ernstige zorgen over de toename van het aantal gevallen van intolerantie, repressie en geweld tegen christelijke gemeenschappen, met name in landen in Afrika, Azië en het Midden-Oosten;


Artikel 1 - Der Aktiengesellschaft " DEXIA - Bank" wird ein Betrag von 2.169.032,50 EUR mit der Auflage überwiesen, auf das Konto der Gemeinden die gegenüber deren Namen in der Spalte (29) der dem vorliegenden Erlass beigefügten Auflistung angegebenen Beträge und auf das Konto der Provinzen die nachstehend angeführten Beträge zu zahlen:

Artikel 1. Het bedrag van 2.169.032,50 EUR zal worden gestort aan de N.V. Dexia Bank; die vennootschap is ermee belast de bedragen vermeld naast de namen van de gemeenten in kolom (29) van het bij dit besluit gevoegde overzicht te boeken op het credit van de gemeenterekeningen en onderstaande bedragen te boeken op het credit van de provincierekening :


Artikel 1 - Der Aktiengesellschaft « DEXIA - Bank » ein Betrag von 25.000.000,00 EUR mit der Auflage überwiesen, dass diese Gesellschaft die gegenüber deren Namen in der Spalte (23) der dem vorliegenden Erlasses beigefügten Auflistung angegebenen Beträge auf das Konto der Gemeinden und die unten stehenden Beträge auf das Konto der Provinzen bucht:

Artikel 1. Het bedrag van 25.000.000,00 EUR zal worden gestort aan de N.V. Dexia Bank; die vennootschap is ermee belast de bedragen vermeld naast de namen van de gemeenten in kolom (23) van het bij dit besluit gevoegde overzicht te boeken op het credit van de gemeenterekeningen en onderstaande bedragen te boeken op het credit van de provincierekening :


Artikel 1 - Sobald der Erlass zur Verteilung des den betroffenen Gemeinden und Provinzen auf der Grundlage des Haushalts 2005 der Wallonischen Region gewährten Restbetrags verabschiedet worden ist, wird der Aktiengesellschaft « DEXIA - Bank » die Summe von euro 12.500.000,00 mit der Auflage überwiesen, dass diese Gesellschaft die gegenüber deren Namen in der Spalte (21) der dem vorliegenden Erlasses beigefügten Auflistung angegebenen Beträge auf das Konto der Gemeinden und die unten stehenden ...[+++]

Artikel 1. Vanaf de aanneming van het besluit tot verdeling van het saldo toegekend aan de betrokken gemeenten en provincies op grond van de begroting 2005 van het Waalse Gewest, wordt het bedrag van euro 12.500.000,00 gestort aan de N.V. Dexia Bank; die vennootschap is ermee belast de bedragen vermeld naast de namen van de gemeenten in kolom (21) van het bij dit besluit gevoegde overzicht te boeken op het credit van de gemeenterekeningen en onderstaande bedragen te boeken op het credit van de provincierekening :


Art. 2 - Die Summe von 46.500.000 EUR wird der Aktiengesellschaft Dexia Bank überwiesen werden, dies unter der Bedingung, dass diese Gesellschaft den Gemeinden die gegenüber ihrem Namen in der dem vorliegenden Erlass beigefügten Aufstellung angegebenen Beträge gutschreibt.

Art. 2. Het bedrag van 46.500.000 EUR zal worden gestort aan de N.V. Dexia Bank, die vennootschap is ermee belast de bedragen vermeld naast de namen van de gemeenten van het bij dit besluit gevoegde overzicht te boeken op het credit van de gemeenterekeningen.


Was die Möglichkeit der technischen Beratung zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern anbelangt, ist der Kommission bekannt, dass es in Spanien ein Beratungsgremium namens SATI (Servicio de Asesoramiento Técnico e Información) gibt, das die Gemeinden in technischen Fragen berät.

Wat de mogelijkheid betreft om technisch advies te verstrekken over de blootstelling aan elektromagnetische velden, kan de Commissie meedelen dat er in Spanje een adviesorgaan is dat gemeenten met technische adviezen kan bijstaan, te weten de Servcio de Asesoramiento Téchnico e Información (SATI).


Was die Möglichkeit der technischen Beratung zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern anbelangt, ist der Kommission bekannt, dass es in Spanien ein Beratungsgremium namens SATI (Servicio de Asesoramiento Técnico e Información) gibt, das die Gemeinden in technischen Fragen berät.

Wat de mogelijkheid betreft om technisch advies te verstrekken over de blootstelling aan elektromagnetische velden, kan de Commissie meedelen dat er in Spanje een adviesorgaan is dat gemeenten met technische adviezen kan bijstaan, te weten de Servcio de Asesoramiento Téchnico e Información (SATI).


Bei allem Respekt gegenüber denjenigen Abgeordneten, die hier das Wort ergriffen haben und deren Namen ich gerade nannte, ist das eine Verzerrung der Ziele dieser Richtlinie.

Met alle respect voor de leden van het Parlement die hebben gesproken en degenen die ik zojuist heb genoemd, maar dat is een karikatuur van datgene wat met deze richtlijn wordt beoogd.


« Verstösst Artikel 52 des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Schutz der Mitglieder der Gewerkschaftsvertretung, die mit der Ausführung der Aufgaben des Ausschusses beauftragt ist, wobei es sich um den gleichen Schutz handelt wie denjenigen der Vertreter des Personals in den Ausschüssen, der im Gesetz vom 19. März 1991 zur Einführung einer besonderen Kündigungsregelung für die Vertreter des Personals in den Betriebsrät ...[+++]

« Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de bescherming van de leden van de vakbondsafvaardiging die ermee belast is de opdrachten van de Comités uit te oefenen, welke dezelfde is als de bescherming van de personeelsafgevaardigden in de Comités, zoals die wordt bepaald in de wet van 19 maart 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de kandidaat-personeelsafgevaar ...[+++]


w