Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Namen lautend
Die auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist
Im Namen des Königs
Visum-Verordnung

Traduction de «deren namen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sonderberichterstatter über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen

speciale rapporteur inzake geweld tegen vrouwen


die auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist | Sekundaer-Radargeraet das auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist Rueckstrahlvorrichtung

zender-ontvanger op antwoordboei


Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening




Änderungen des Namens, der Vornamen und des Adelstitels

wijziging van naam, voornamen en adellijke titel




Angebote für Sicherheitsanlagen und deren Wartung berechnen

prijsoffertes berekenen voor veiligheidsdiensten


Anregungen an die Mitarbeiter geben, um deren Arbeit zu lenken

input geven aan medewerkers om hun werk te sturen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52018XC0309(03) - EN - Mitteilung an Salim Mustafa Muhammad Al-Mansur, Umar Mahmud Irhayyim Al-Kubaysi und Al-Kawthar Money Exchange, deren Namen mit der Durchführungsverordnung (EU) 2018/349 der Kommission in die Liste nach den Artikeln 2, 3 und 7 der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit den ISIL (Da'esh)- und Al-Qaida-Organisationen in Verbindung stehen, aufgenommen wurden

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52018XC0309(03) - EN - Kennisgeving aan Salim Mustafa Muhammad Al-Mansur, Umar Mahmud Irhayyim Al-Kubaysi en Al-Kawthar Money Exchange, die zijn toegevoegd aan de lijst als bedoeld in de artikelen 2, 3 en 7 van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met de organisaties ISIS (Da’esh) en Al Qaida, op grond van Uitvoeringsverordening (EU) 2018/349 van de Commissie


Mitteilung an Salim Mustafa Muhammad Al-Mansur, Umar Mahmud Irhayyim Al-Kubaysi und Al-Kawthar Money Exchange, deren Namen mit der Durchführungsverordnung (EU) 2018/349 der Kommission in die Liste nach den Artikeln 2, 3 und 7 der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit den ISIL (Da'esh)- und Al-Qaida-Organisationen in Verbindung stehen, aufgenommen wurden

Kennisgeving aan Salim Mustafa Muhammad Al-Mansur, Umar Mahmud Irhayyim Al-Kubaysi en Al-Kawthar Money Exchange, die zijn toegevoegd aan de lijst als bedoeld in de artikelen 2, 3 en 7 van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met de organisaties ISIS (Da’esh) en Al Qaida, op grond van Uitvoeringsverordening (EU) 2018/349 van de Commissie


Artikel 1 - Die Personalmitglieder des Öffentlichen Dienstes der Wallonie, deren Namen im Anhang zu vorliegendem Erlass stehen, werden der Wallonischen Agentur für Gesundheit, Sozialschutz, Behindertenwesen und Familie ("Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles") übertragen.

Artikel 1. : De personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst van wie de naam in de bijlage bij dit besluit opgenomen is, worden overgeplaatst naar het « Agence wallonne de la Santé, de la Protection sociale, du Handicap et des Familles ».


Artikel 1. Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. März 2005 zur Schaffung einer technischen Unterstützungszelle innerhalb des Wallonischen Ministeriums für Ausrüstung und Transportwesen wird durch folgende Bestimmung ersetzt: "Art. 2 - Die Bediensteten, deren Namen hierunter angeführt wird, werden zur Verfügung der durch Artikel 1 geschaffenen Zelle gestellt: - Frau Véronique Badard, Attachée, als Attachée-Juristin, in Anwendung von Artikel 4 des Dekrets vom 8. Juni 2001; - Frau Bénédicte Duquesne, Graduierte, um den in Artikel 4 des Dekrets vom 8. Juni 2001 erwähnten technischen Beistand zu leisten".

Artikel 1. Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 2005 tot oprichting van een cel technische bijstand binnen het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer wordt vervangen als volgt: « Art. 2. De volgende personeelsleden worden ter beschikking gesteld van de cel bedoeld in artikel 1 : - Mevr. Véronique Badard, attachée, als attachée-juriste, overeenkomstig artikel 4 van het decreet van 8 juni 2001; - Mevr. Bénédicte Duquesne, gegradueerde, om te zorgen voor de technische bijstand bedoeld in artikel 4 van het decreet van 8 juni 2001».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1 - Die im Rahmen des Königlichen Erlasses vom 26. Dezember 2015 für die Übertragung von Personalmitgliedern des Nationalen Arbeitsamts auf die Wallonische Region (Anhang 2) auf die Wallonische Regierung übertragenen Personalmitglieder, deren Namen in Anhang 1 angeführt werden, werden auf die Deutschsprachige Gemeinschaft übertragen.

Artikel 1. De personeelsleden die bij het koninklijk besluit van 26 december 2015 tot overdracht van personeelsleden van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening naar het Waals Gewest worden overgedragen (bijlage 2) en waarvan de namen in bijlage 1 vermeld staan, worden overgeplaatst naar de Duitstalige Gemeenschap.


Art. 2 - Die Personen, deren Namen hierunter angegeben sind, werden als Vorsitzender und stellvertretender Vorsitzender unter den Mitgliedern des Wallonischen hohen Rates für Verkehrssicherheit benannt: - als Vorsitzender: Herr Patric Derweduwen - AWSR; - als stellvertretender Vorsitzender: Herr Etienne Willame - DGO1.

Art. 2. De hiernavermelde personen worden aangewezen als voorzitter en ondervoorzitter onder de gewone leden van de "Conseil supérieur wallon de la Sécurité routière" : - als voorzitter : de heer Patric Derweduwen - AWSR; - als ondervoorzitter : de heer Etienne Willame - DGO1.


Artikel 1 - Die Personen, deren Namen hierunter angegeben sind, werden als effektive und stellvertretende Mitglieder des Wallonischen hohen Rates für Verkehrssicherheit für eine am 30. Juni 2020 fällige Mandatsdauer benannt: Für die Wallonische Agentur für Verkehrssicherheit: - Effektives Mitglied: Herr Patric Derweduwen; - Stellvertretendes Mitglied: Herr Eric Preat.

Artikel 1. De hiernavermelde personen worden aangewezen als gewoon lid en als plaatsvervangend lid van de "Conseil supérieur wallon de la Sécurité routière" voor een mandaat dat op 30 juni 2020 vervalt : Voor het "Agence wallonne pour la Sécurité routière" (Waals Agentschap voor Verkeersveiligheid) : - gewoon lid : de heer Patric Derweduwen; - plaatsvervangend lid : de heer Eric Preat.


b) des Namens einer geografischen Einheit gemäß Absatz 1, wenn der Wein aus einer Mischung von Trauben, Traubenmosten, Jungweinen oder - bis zum 31. August 2003 - von Weinen, die aus der geografischen Einheit stammen, deren Name für die Bezeichnung vorgesehen ist, mit einem Erzeugnis gewonnen wurde, das zwar in dem gleichen bestimmten Anbaugebiet, aber außerhalb der genannten geografischen Einheit gewonnen wurde, sofern der Qualitätswein b.A. zu mindestens 85 % aus Trauben gewonnen wurde, die in der geografischen Einheit geerntet wurden, deren Namen er trägt; was die am 31. August 2003 auslaufende Ausnahmeregelung anbelangt, so muss e ...[+++]

b) de naam van een in lid 1 bedoelde geografische eenheid, wanneer de betrokken wijn is verkregen uit een mengsel van druiven, druivenmost, jonge nog gistende wijn of, tot en met 31 augustus 2003, wijn van oorsprong uit de geografische eenheid waarvan de naam is voorgeschreven voor de omschrijving, met een product dat in hetzelfde bepaald gebied, maar buiten deze eenheid, is verkregen, op voorwaarde dat de betrokken v.q.p.r.d. voor ten minste 85 % is bereid uit druiven die in de geografische eenheid waarvan hij de naam draagt zijn geoogst, en op voorwaarde dat, wat de tot en met 31 augustus 2003 geldende afwijking betreft, vóór 1 septemb ...[+++]


b)des Namens einer geografischen Einheit gemäß Absatz 1, wenn der Wein aus einer Mischung von Trauben, Traubenmosten, Jungweinen oder — bis zum►M7 31. August 2007 ◄ — von Weinen, die aus der geografischen Einheit stammen, deren Name für die Bezeichnung vorgesehen ist, mit einem Erzeugnis gewonnen wurde, das zwar in dem gleichen bestimmten Anbaugebiet, aber außerhalb der genannten geografischen Einheit gewonnen wurde, sofern der Qualitätswein b.A. zu mindestens 85 % aus Trauben gewonnen wurde, die in der geografischen Einheit geerntet wurden, deren Namen er trägt; was die am►M7 31. August 2007 ◄ auslaufende Ausnahmeregelung anbelangt, ...[+++]

b)de naam van een in lid 1 bedoelde geografische eenheid, wanneer de betrokken wijn is verkregen uit een mengsel van druiven, druivenmost, jonge nog gistende wijn of, tot en met ►M7 31 augustus 2007 ◄ , wijn van oorsprong uit de geografische eenheid waarvan de naam is voorgeschreven voor de omschrijving, met een product dat in hetzelfde bepaald gebied, maar buiten deze eenheid, is verkregen, op voorwaarde dat de betrokken v.q.p.r.d. voor ten minste 85 % is bereid uit druiven die in de geografische eenheid waarvan hij de naam draagt zijn geoogst, en op voorwaarde dat, wat de tot en met ►M7 31 augustus 2007 ◄ geldende afwijking betreft, vó ...[+++]


In jedem Verfahren vor dem Amt sowie in allen anderen Verfahren gilt die Person als berechtigt, auf deren Namen das Gemeinschaftsgeschmacksmuster eingetragen wurde, oder vor der Eintragung die Person, in deren Namen die Anmeldung eingereicht wurde.

De persoon op wiens naam het ingeschreven Gemeenschapsmodel is ingeschreven of, voorafgaande aan de inschrijving, op wiens naam de aanvrage werd ingediend, wordt in alle procedures bij het Bureau en in alle andere procedures geacht rechthebbende te zijn.




D'autres ont cherché : visum-verordnung     auf namen lautend     im namen des königs     deren namen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deren namen' ->

Date index: 2021-11-18
w