Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelingen wird europa » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb bedürfe es eines schlüssigen Gesamtkonzepts der EU für städtische Gebiete, das auf mehreren Ebenen ansetzen muss: "Nur wenn die Rolle der Städte als politische Akteure der Entwicklungsstrategien anerkannt wird und sie in die Konzipierung der Fachpolitik einbezogen werden, wenn ihre Zusammenarbeit untereinander gefördert und ihnen die Kooperation mit anderen Regierungsebenen erleichtert wird, nur dann kann Europa der Übergang zur Entwicklung von morgen gelingen", so die P ...[+++]

Daarom is er behoefte aan een coherent en geïntegreerd EU-beleid voor stedelijke gebieden, in combinatie met een echte meerlagige (multi-level) aanpak: "Het is door steden te erkennen als volwaardige politieke spelers in ontwikkelingsstrategieën en hen te betrekken bij het opstellen van sectoraal beleid, door de onderlinge samenwerking tussen steden aan te moedigen en door steden de instrumenten in handen te geven om beter samen te werken met andere beleidsniveaus dat Europa de stap zal kunnen zetten naar het ontwikkelingsmodel van de ...[+++]


[3] In der Mitteilung der Kommission Europa 2020 Eine Strategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum (KOM(2010)2020 vom 3. März 2010) wird dargelegt, wie es der EU gelingen kann, gestärkt aus der Krise hervorzugehen und eine intelligente, nachhaltige und integrative EU-Wirtschaft mit hoher Beschäftigung, Produktivität und sozialem Zusammenhalt zu gestalten.

[3] In haar mededeling "EUROPA 2020: een strategie voor slimme, duurzame en inclusieve groei" (COM(2010) 2020 van 3 maart 2010) zet de Commissie een strategie uiteen die de EU moet helpen sterker uit de crisis te komen en haar economie om te vormen tot een slimme, duurzame en inclusieve economie die zorgt voor een hoog niveau van werkgelegenheid, productiviteit en sociale cohesie.


Ich glaube, dass Europa dies gelingen wird und dass die Europäer ihr Bekenntnis zur christlichen Kultur und zu den Traditionen und Werten der Freiheit, der Gleichheit, des Rechts und der Rechte des Einzelnen erneuern sollten, die seit über 2 000 Jahren von Europäern aller Nationen anerkannt werden und die Quelle des Wohlstands und der moralischen Führung in der Welt sind.

Ik geloof dat Europa daartoe in staat is en Europeanen zouden zich weer moeten verbinden aan de christelijke cultuur en de tradities en waarden van vrijheid, gelijkheid, wetgeving en individuele rechten die al meer dan twintig eeuwen door Europeanen van alle naties omarmd zijn en die de bron zijn van voorspoed en moreel leiderschap in de wereld.


– (SK) Der Bericht des Kollegen Kamiński ist das Ergebnis von Überlegungen über die zukünftige Gestaltung Europas und darüber, ob es uns gelingen wird, ein auf christlichen Prinzipien beruhendes Europa aufzubauen.

– (SK) Het verslag van de heer Kamiński is het resultaat van een bezinning op de toekomstige vorm van Europa en op de vraag of wij erin zullen slag een Europa op te bouwen gegrondvest op christelijke beginselen.


Ich bin optimistisch, dass es uns allen Herausforderungen zum Trotz gelingen wird, eine Zone des Wohlstands zu errichten, genauso wie wir Europa Stein für Stein nach dem Krieg aufgebaut haben.

Ik ben optimistisch en denk dat we erin zullen slagen om een zone van welvaart op te bouwen, ondanks de uitdagingen waar we voor staan, net zoals we Europa steen voor steen hebben opgebouwd na de oorlog.


Ich möchte sehr deutlich sagen, dass die Zukunft unseres Wachstums und unserer Arbeitsplätze davon abhängt, ob es uns gelingen wird, das Innovationspotenzial der kleinen und mittleren Unternehmen so zu stärken, dass sie mehr und noch mehr zu Wachstum und Beschäftigung in Europa beitragen können.

Ik wil klip en klaar zeggen dat de toekomst van onze groei en van onze arbeidsplaatsen ervan afhangt of we het innovatievermogen van onze kleine en middelgrote ondernemingen zo weten te versterken dat ze meer en meer kunnen bijdragen aan de groei en werkgelegenheid in Europa.


Das wird erreicht mithilfe von Maßnahmen, die den Zusammenhalt der Europäer verstärken, ohne den es uns nicht gelingen wird, den Binnenmarkt zu vollenden und nachhaltiges Wachstum und Entwicklung für unsere Gesellschaften zu erreichen.

Dat gebeurt via maatregelen die de cohesie tussen de Europeanen vergroten. Dat is voor het verwezenlijken van de interne markt en de groei en duurzame ontwikkeling van onze maatschappijen van fundamenteel belang.


Diese strategische Entscheidung fiel auf höchster politischer Ebene: Die Zukunft Europas und die Wettbewerbsposition seiner Unternehmen hängen davon ab, ob es gelingt, hochwertige Güter und Dienstleistungen hervorzubringen, was nur mit gut qualifizierten, gesunden, engagierten und produktiven Arbeitskräften gelingen wird.

Deze strategische keuze werd op het hoogste politieke niveau gemaakt: de toekomst van Europa en de concurrentiepositie van het Europese bedrijfsleven zijn gebaseerd op de productie van hoogwaardige goederen en diensten. Dat blijft in de toekomst alleen mogelijk met gekwalificeerde, gezonde, gemotiveerde en productieve arbeidskrachten.


Ohne die Maßnahmen der EU wird es diesem Sektor in Europa nicht gelingen, die Rentabilitätsschwelle zu erreichen und sein Potential voll zu entfalten; die verschiedenen Forschungsprojekte würden isolierte Einzelleistungen bleiben.

Zonder maatregelen van de EU zal de sector in Europa zijn break-even-punt niet bereiken en niet van de grond komen en zullen verschillende onderzoekprojecten versnipperd blijven.


Sollte dies nicht gelingen, wird ein hoher Preis zu zahlen sein, was Arbeitsplätze, Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit in Europa anbelangt.

Deze markten zijn uiteraard mondiaal en de Unie moet snel handelen als zij gelijke tred wil blijven houden met de snelle ontwikkelingen die in het informatietijdperk plaatsvinden. Als zij daar niet in slaagt, zal zij daarvoor een hoge tol moeten betalen in termen van Europese banen, groei en concurrentievermogen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelingen wird europa' ->

Date index: 2024-01-02
w