Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geleistete arbeit welche » (Allemand → Néerlandais) :

Ich bin der Meinung, dass die von Herrn Rivellini geleistete Arbeit, welche allgemein gelobt wurde, eine offizielle Anerkennung in dieser Sitzung verdient.

Ik ben het volledig eens met de voorstellen van de heer Rivellini en ik wil hem hierbij danken voor het verrichte werk.


Diese Auswahl berücksichtigt die Arbeit, welche auf anderen Foren geleistet wurde, und die verschiedene Akteure wie den „European Food Sustainable Consumption and Production Round Table“ (europäischer runder Tisch für nachhaltigen Verbrauch und nachhaltige Produktion) mit einbezog, und welche eine Verdoppelung der Arbeit in diesem Bereich verhindern soll.

Om dubbel werk te voorkomen is bij deze keuze rekening gehouden met de activiteiten van andere fora van diverse belanghebbenden, zoals de European Food Sustainable Consumption and Production Round Table (Europese ronde tafel voor duurzame voedselconsumptie en -productie).


Sie veranschaulichen, welch exzellente Arbeit vor Ort geleistet wird, und zeigen, wie innovativ und dynamisch die Regionen in ganz Europa unsere Mittel einsetzen, um Wachstum und Arbeitsplätze zu schaffen.

Zij vestigen de aandacht op het uitmuntende werk dat in het veld wordt verricht en laten zien hoe inventief en dynamisch regio’s in heel Europa te werk gaan wanneer zij gebruikmaken van onze fondsen met het doel de groei aan te jagen en banen te scheppen.


– (ES) Ich habe für einen Bericht gestimmt, der der Höhepunkt all der Arbeit ist, die um das „Telekommunikationspaket“, zwei Richtlinien und eine Verordnung herum geleistet wurde, welche einen entscheidenden Schritt nach vorn bei der Entwicklung einer Informationsgesellschaft und dem Schutz der Nutzerrechte darstellen.

– (ES) Ik heb gestemd voor een verslag dat de culminatie is van al het werk dat is verricht rond het zogeheten telecommunicatiepakket, twee richtlijnen en een verordening die een fundamentele stap in de ontwikkeling van de informatiemaatschappij en de bescherming van de rechten van de gebruikers vormen.


– Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Mein Dank gilt den Berichterstattern für die geleistete Arbeit und für die Kompromissfähigkeit, welche sich in den vorliegenden Kompromissänderungsanträgen widerspiegelt.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik bedank de rapporteurs voor het werk dat ze hebben verricht en voor hun bereidheid om compromissen te sluiten, wat in de onderhavige compromisamendementen tot uiting komt.


Welche Informationen liegen Ihrer Erklärung zugrunde, wenn Sie all die Dokumente nicht berücksichtigt haben, die von diesem Parlament bereits gebilligt worden sind, wenn Sie die bereits geleistete Arbeit und die Berichte, die von diesem Parlament in Konsultation mit der Kommission und anderen Regierungen angenommen worden sind, nicht gründlich studiert haben?

Op welke gegevens is uw verklaring dan gebaseerd, als u geen rekening heeft gehouden met al hetgeen al door dit Parlement is gegaan, als u de resultaten van al het werk dat is verzet en de verslagen die in het Parlement zijn behandeld, in overleg met de Commissie en andere regeringen, niet grondig heeft bestudeerd?


6. ERSUCHT die Kommission, im nächsten Jahresbericht die unter der Ägide der "besonderen Task-Force für den Ausbau von Fähigkeiten und Fertigkeiten" geleistete Arbeit in Bezug auf die Zusammenarbeit zwischen der EG, den Mitgliedstaaten und den beitretenden Ländern zu bewerten, um die Kapazität der beitretenden Länder im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit zu stärken und zu ermitteln, welche weiteren Maßnahmen diesbezüglich notwendig sind;

6. VERZOEKT de Commissie om in het volgende jaarverslag een beoordeling op te nemen van hetgeen inzake samenwerking tussen de EG, de lidstaten en de toetredende landen onder auspiciën van de "Speciale task force capaciteitsopbouw" wordt gedaan met als doel de capaciteit van de toetredende landen op het gebied van ontwikkelingssamenwerking te vergroten, en te bezien wat er verder op dit gebied moet worden ondernomen;


Der Rat hob hervor, welche Bedeutung der Unterstützung von Tätigkeiten mit dem Ziel der Rechtsstaatlichkeit durch die Gemeinschaft als Teil dieser Bemühungen zukommt, und begrüßte die Bereitschaft der Kommission, zum Erfolg der vorgeschlagenen Mission unter anderen durch die im Rahmen des CARDS-Programms geleistete Arbeit beizutragen.

De Raad wijst erop hoe belangrijk de steun van de Gemeenschap voor de activiteiten ter versterking van de rechtstaat is en spreekt zijn voldoening uit over de bereidheid van de Commissie bij te dragen tot het welslagen van de geplande missie, onder meer via de activiteiten in het kader van het CARDS-programma.


Die EU spricht ihre Anerkennung für die Arbeit aus, welche die religiösen und traditionellen Führer der Acholi geleistet haben, um zur Schaffung der Bedingungen für einen Waffenstillstand beizutragen.

De EU spreekt haar waardering uit voor de inspanningen van de religieuze en traditionele leiders van de Acholi, die de voorwaarden voor een wapenstilstand tot stand hebben helpen brengen.


Obwohl viele Delegationen anerkannten, welche Bedeutung der Arbeit für die Mitgliedstaaten zukommt, die in den letzten Jahren im Rahmen der Zusammenarbeit der Gemeinschaft auf dem Gebiet des Katastrophenschutzes geleistet wurde, konnte der Rat auf dieser Tagung dennoch nicht die für die Annahme des genannten Aktionsprogramms erforderliche Einstimmigkeit erreichen; das Programm bedarf der weiteren Prüfung.

Hoewel vele delegaties het belang erkenden dat de, gedurende de laatste jaren in het kader van de communautaire samenwerking inzake de civiele bescherming verrichte werkzaamheden voor de Lid-Staten vertegenwoordigen, bereikte de Raad tijdens deze zitting niet de voor de aanneming van bovengenoemd programma noodzakelijke eenstemmigheid, zodat de behandeling van het actieprogramma moet worden voortgezet.


w