Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geht indessen nicht allein " (Duits → Nederlands) :

Die Hochschulausbildung geht aber nicht allein die Personen an, die sie absolvieren: die Gesellschaft im allgemeinen muss versuchen, die Rentabilität ihrer Investitionen in die Finanzierung eines Studiums zu optimieren.

Universitaire opleidingen hebben namelijk niet uitsluitend gevolgen voor de personen die de opleiding genieten: de maatschappij in het algemeen moet streven naar maximale sociale baten uit de investering die erin bestaat dat zij de studies financiert.


Es geht uns vorrangig darum, Lösungen für die großen Probleme anzubieten, die von den Mitgliedstaaten nicht alleine bewältigt werden können. Dazu gehören eine Investitionsoffensive zur Mobilisierung von 315 Mrd. EUR für die Förderung von Beschäftigung und Wachstum, eine Energieunion für eine sichere, erschwingliche und nachhaltige Energieversorgung, eine Agenda für innere Sicherheit zur Bekämpfung gemeinsamer B ...[+++]

Het is onze prioriteit oplossingen aan te reiken voor de grote problemen die niet door de lidstaten alleen kunnen worden aangepakt: een investeringsplan om 315 miljard EUR te mobiliseren voor meer banen en groei; een energie-unie die zorgt voor betrouwbare, betaalbare en duurzame energie; een interneveiligheidsagenda om het hoofd te bieden aan gemeenschappelijke dreigingen zoals terrorisme en georganiseerde criminaliteit; een digitale interne markt om online kansen te scheppen, en een migratieagenda.


Dabei geht es nicht allein um den Aufbau digitaler Infrastrukturen und der damit zusammenhängenden Dienste, sondern auch um die Verwaltung des Betriebs dieser Plattformen.

De aandacht moet niet in zijn geheel worden gericht tothet creëren van digitale-diensteninfrastructuren en aanverwante diensten maar ook aan de governance betreffende de exploitatie van dergelijke platforms.


1.3 Der Ausschuss teilt folgende Einschätzung der Europäischen Kommission: Da die Ziele der vorgeschlagenen Verordnung im Kontext der Verpflichtungen aus der UNFCCC durch Maßnahmen der Mitgliedstaaten allein nicht erreicht werden können und aufgrund des Umfangs und der Wirkung der Maßnahme auf EU-Ebene besser verwirklicht werden können, kann die Union im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip gemäß Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union tätig werden. Nach dem Grundsatz der Verhältni ...[+++]

1.3 Het Comité is het met de Commissie eens dat gegeven de verplichtingen in verband met de UNFCCC de lidstaten de doelstellingen niet integraal kunnen verwezenlijken en dat daarom, en met het oog op schaal en effecten, optreden van de Unie de voorkeur verdient. Overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel van artikel 5 van het VEU kan de Unie inderdaad maatregelen nemen en zulks overeenkomstig het in hetzelfde artikel genoemde evenredigheidsbeginsel: deze verordening gaat niet verd ...[+++]


Da geht es nicht allein um national verbindliche Vorgaben, sondern es geht um konkrete Projekte.

Het gaat hierbij niet alleen om verplichte nationale vereisten, maar ook om specifieke projecten.


Aber dabei geht es nicht allein um finanzielle Investitionen.

Maar dit is niet louter een kwestie van een financiële investering.


Schließlich geht es nicht allein um die Wettbewerbsfähigkeit von Airbus, sondern natürlich auch um die Zulieferer, die Fluggesellschaften und ihre Kunden, die in den Genuss eines gesunden Wettbewerbs zwischen den großen Flugzeugbauern der Zivilluftfahrt kommen sollen.

Per slot van rekening is het niet alleen in het belang van Airbus om eerlijk te kunnen concurreren, maar ook in het belang van leveranciers, luchtvaartmaatschappijen en hun klantendie profijt dienen te trekken van gezonde concurrentie tussen de grootste fabrikanten van toestellen voor de burgerluchtvaart.


– Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Hier geht es nicht allein um die hehre Idee des Wettbewerbs oder die freie Wahl des Künstlers oder um Unzulänglichkeiten im System der Verwertungsgesellschaften, hier geht es ganz klar um Vielfalt, um die Reduktion des Marktes auf Massenproduktion oder um die Bewahrung der europäischen Qualität der Vielfalt.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, dit verslag gaat niet alleen om de nobele gedachte van de concurrentie, of de vrije keuze voor de kunstenaar, of de gebreken in het systeem van de rechtenbeheerders, het gaat zonder twijfel om de diversiteit, om het gevaar dat de markt beperkt wordt tot massaproducten, en om het bewaren van de specifiek Europese diversiteit.


Die Gefahr geht nicht allein von islamistischen, sondern auch von separatistischen und anarchistischen Terrorgruppen aus.

Deze dreiging gaat niet alleen uit van islamisten, maar ook van separatisten en anarchisten.


Aber viele sind auch der Auffassung, dass die Landwirte dafür entlohnt werden sollten, wenn sie sich verpflichten, darüber hinaus bestimmte Leistungen zu erbringen, die der Markt alleine nicht erbringen würde, insbesondere wenn es um bestimmte im Zusammenhang mit der Land- und Forstwirtschaft besonders wichtige Ressourcen wie Wasser und Boden geht.

Er bestaat echter ook brede overeenstemming over het principe dat een boer die zich ertoe verbindt verder te gaan dan die normen en diensten verstrekt die de markt alleen niet op zich wil nemen, daarvoor moet worden beloond, met name wanneer het specifieke hulpbronnen betreft als water en grond die van specifiek belang zijn voor land- en bosbouw.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geht indessen nicht allein' ->

Date index: 2023-06-19
w