Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geht in dieser debatte meiner " (Duits → Nederlands) :

Allerdings zu behaupten, dass die Freiheit der Meinungsäußerung in den Ländern der Europäischen Union offensichtlich verletzt wird, geht in dieser Debatte meiner Meinung nach ein wenig zu weit.

Beweren dat er een grove schending van de vrijheid van meningsuiting plaatsvindt in de landen van de Europese Unie vind ik echter een beetje te ver gaan.


Es geht bei dieser Debatte um Flugzeugunfälle, es geht um Menschenleben und darum, wie solche Unfälle verhindert und wie Menschen geschützt werden können.

Het gaat in dit debat om vliegtuigongevallen, om mensenlevens, en dus om hoe dergelijke ongevallen voorkomen kunnen worden en mensen beschermd kunnen worden.


Es geht bei dieser Debatte um Flugzeugunfälle, es geht um Menschenleben und darum, wie solche Unfälle verhindert und wie Menschen geschützt werden können.

Het gaat in dit debat om vliegtuigongevallen, om mensenlevens, en dus om hoe dergelijke ongevallen voorkomen kunnen worden en mensen beschermd kunnen worden.


Hans Winkler, amtierender Ratspräsident. Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Wie Kommissarin Ferrero-Waldner möchte auch ich am Ende dieser Debatte meiner Freude darüber Ausdruck geben, dass wir uns alle dahingehend einig sind, dass die drei Institutionen der Europäischen Union nach außen hin mit einer Stimme sprechen müssen, um wirksam zu sein.

Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, in aansluiting op hetgeen commissaris Ferrero-Waldner heeft gezegd, wil ik aan het eind van dit debat ook mijn vreugde tot uitdrukking brengen over onze eensgezindheid over het feit dat de drie instellingen van de Europese Unie naar buiten toe met één stem moeten spreken als ons beleid effectief wil zijn.


Ungeachtet der von mir hier geäußerten kleineren Vorbehalte halte ich den aus dieser Debatte hervorgegangenen Text für eine positive Maßnahme im Bereich der Arzneimittelzulassung. Und wenn man bedenkt, wie schwierig es war, diesen Kompromiss zu erzielen, empfehle ich in meiner Eigenschaft als Schattenberichterstatter meiner Fraktion, diesem zuzustim ...[+++]

Ondanks de enkele kleine voorbehouden die ik nu geuit heb, vind ik de tekst die uit de onderhandelingen naar voren is gekomen een positieve stap op het gebied van registratie van geneesmiddelen, en aangezien ik mij bewust ben van het feit dat het zeer moeilijk was om tot dit compromis te komen, raad ik als schaduwrapporteur de collega’s van mijn fractie aan dit goed te keuren.


Aus dem Sachverhalt geht hervor, dass nicht die im neuen Artikel 301 § 4 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches vorgesehene Begrenzung der Dauer der Unterhaltsleistung auf die Dauer der Ehe zur Debatte gestellt wird, sondern der Umstand, dass die neue Regelung angesichts bestehender Verurteilungen zur Unterhaltsleistung erst mit Wirkung vom 1. September 2007 gilt, nicht aber vom « anfänglichen Datum der Fälligkeit dieser Unterhaltsleistung ...[+++]

Uit de gegevens van de zaak blijkt dat niet de beperking van de duur van de onderhoudsuitkering tot de duur van het huwelijk, zoals bepaald in het nieuwe artikel 301, § 4, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, ter discussie wordt gesteld, maar het gegeven dat de nieuwe regeling ten aanzien van bestaande veroordelingen tot onderhoudsgeld eerst ingaat op 1 september 2007, en niet op « de initiële datum van het verschuldigd zijn van deze uitkering ».


In dieser ersten Phase der Debatte geht es darum, Diskussionspunkte zu benennen und die Richtung der Überlegungen festzulegen, die die Kommission bei der Haushaltsüberprüfung gebührend berücksichtigen wird.

Deze eerste fase van het debat dient ter vaststelling van discussiepunten en denklijnen waarmee de Commissie ernstig rekening zal houden bij de begrotingsevaluatie.


Bei dieser Debatte geht es um zentrale Dinge: zunächst darum, den benachteiligten Regionen die zu ihrer Entwicklung erforderlichen Mittel an die Hand zu geben, und anschließend darum, gemeinsam die wirtschaftliche Konvergenz und das europäische Gesellschaftsmodell zu festigen".

De belangen die bij deze discussie op het spel staan, zijn van centrale betekenis: ten eerste gaat het erom dat aan de probleemgebieden de middelen worden gegeven om zich te ontwikkelen en voorts is het zaak dat wij gezamenlijk de economische convergentie en het Europese maatschappijmodel consolideren.


Bei dieser Debatte geht es um zentrale Dinge: zunächst darum, den benachteiligten Regionen die zur ihrer Entwicklung erforderlichen Mittel an die Hand zu geben, und anschließend darum, gemeinsam die wirtschaftliche Konvergenz und das europäische Gesellschaftsmodell zu festigen".

Deze discussie betreft onderwerpen van cruciaal belang. Allereerst gaat het erom de achtergebleven regio's de middelen te verschaffen om zich te ontwikkelen, en vervolgens dient het streven erop te zijn gericht de economische convergentie en het Europese maatschappijmodel gezamenlijk te consolideren".


Im Hinblick auf das oben Gesagte und ohne einer Sachdiskussion vorzugreifen, geht es bei der derzeitigen Debatte darum, sicherzustellen, dass behinderte Menschen beim Zugang zum gesamten Spektrum der bestehenden Menschenrechte oder bei der Ausübung dieser Rechte keine Diskriminierung erfahren.

Gelet op het voorgaande en zonder vooruit te lopen op een grondig debat, is de essentie van het huidige debat hoe ervoor kan worden gezorgd dat personen met een handicap geen discriminatie ondervinden in hun toegang tot of genot van alle bestaande mensenrechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geht in dieser debatte meiner' ->

Date index: 2023-05-11
w