Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegenüber 2001 wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Gegenüber 2001 wurden bei Endgeräten mit dem Übergang von Prototypen zur Entwicklung erster marktfähiger 3G-Modelle in Europa erhebliche Fortschritte erzielt.

In vergelijking met 2001 is er grote vooruitgang geboekt bij de ontwikkeling van de eindapparatuur; van het prototypestadium kan men nu overstappen naar de eerste echte op de Europese markt verhandelbare 3G-modellen.


Die EU konnte ihre Führungsrolle bei der Produktion von Spielfilmen festigen: Im Jahr 2002 waren es 630 Produktionen (nahezu unverändert gegenüber 2001; + 13 % gegenüber 1997), während in den Vereinigten Staaten rd. 450 Filme gedreht wurden.

De EU bevestigde haar prominente rol bij de vervaardiging van speelfilms: 630 producties in 2002 (vrijwel ongewijzigd ten opzichte van 2001, +13% vergeleken met 1997) in vergelijking met omstreeks 450 in de Verenigde Staten.


Den Tendenzen zum Zustand von Lebensräumen und Arten von europäischer Bedeutung liegen Daten zugrunde, die im Rahmen der Vogelschutz- und der Habitat-Richtlinie (Zeitraum 2007-2012 gegenüber 2001-2006) gemeldet wurden.

De trends in de staat van instandhouding van de habitats en soorten van Europees belang zijn gebaseerd op gegevens die werden verstrekt in het kader van de vogel- en habitatrichtlijnen (periode 2007-2012 vs. 2001-2006).


Finanzierungsverträge wurden 2001 in Höhe von 5 1661 Mio. EUR unterzeichnet (eine Steigerung um 29 % gegenüber 4 010 Mio. EUR 2000), so dass seit 1993 Verträge von insgesamt 35 680 Mio. EUR unterzeichnet wurden.

De financieringsovereenkomsten die in 2001 werden afgesloten, hadden betrekking op 5 161 miljoen euro (4 010 miljoen euro in 2000), zodat het totale aantal overeenkomsten sinds 1993 een bedrag van 35 680 miljoen euro vertegenwoordigt.


Artikel 41 Absatz 2 desselben Gesetzes, eingefügt durch Artikel 55 des Gesetzes vom 22. März 2001, bestimmte: « Bei der Beurteilung wird das Potenzial des Kandidaten in Bezug auf die Funktionen des höheren Dienstgrades berücksichtigt, insbesondere: 1. die Kenntnisse des Kandidaten, die infolge der absolvierten Ausbildungen und gewonnenen Erfahrungen erworben wurden; 2. die Kompetenzen des Kandidaten auf charakterlicher, körperlicher und beruflicher Ebene; 3. die Einstellungen des Kandidaten ...[+++]

Artikel 41, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 55 van de wet van 22 maart 2001, bepaalde : « Bij de beoordeling, wordt rekening gehouden met de potentialiteit van de kandidaat ten aanzien van de functies van de hogere graad en meer bepaald : 1° met de kennis waarover de kandidaat beschikt, verworven na gevolgde vormingen en opgedane ervaringen; 2° met de kwaliteiten van de kandidaat op het karakteriële, fysieke en professionele vlak; 3° met de attitudes van de kandidaat ten aanzien van het geheel van de dienstverpli ...[+++]


Gegenüber 2001 wurden bei Endgeräten mit dem Übergang von Prototypen zur Entwicklung erster marktfähiger 3G-Modelle in Europa erhebliche Fortschritte erzielt.

In vergelijking met 2001 is er grote vooruitgang geboekt bij de ontwikkeling van de eindapparatuur; van het prototypestadium kan men nu overstappen naar de eerste echte op de Europese markt verhandelbare 3G-modellen.


Aufgrund der Ereignisse vom 11. September 2001 wurden gegenüber der ersten Lesung zusätzliche Mittel eingesetzt (Zusammenarbeit mit Asien und Tacis).

- in het licht van de gebeurtenissen van 11 september 2001 heeft hij, ten opzichte van zijn eerste lezing, extra kredieten voorzien (samenwerking Azië en Tacis).


Im Übrigen sind die Leitlinien gegenüber diesem Jahr nicht wesentlich verändert, da die wichtigsten Neuerungen bereits im Jahr 2001 nach den Beschlüssen des Europäischen Rates (Lissabon) eingeführt wurden.

Verder vertonen de richtsnoeren relatief beperkte wijzigingen voor dit jaar in 2001 zijn er belangrijker wijzigingen aangebracht ingevolge de besluiten van de Europese Raad van Lissabon.


Die für das Jahr 2000 vereinbarten Emissionsgrenzwerte würden eine 30prozentige Verringerung der Schadstoffe gegenüber dem derzeitigen Stand bewirken (Kohlenmonoxid, Stickstoffoxide, Partikel; die Emissionen von Kohlenwasserstoffen würden sogar um 34 % verringert); sie fänden ab dem 1. Oktober 2000 auf neu zugelassene Motortypen für schwere Nutzfahrzeuge und ab dem 1. Oktober 2001 auf alle Neuzulassungen solcher Fahrzeuge Anwen ...[+++]

De emissiegrenswaarden die voor 2000 zijn overeengekomen, betekenen een vermindering met 30% van de verontreinigende stoffen (koolmonoxide, stikstofoxiden, deeltjes; de emissies van koolwaterstoffen dalen zelfs met 34%) in vergelijking met het huidige niveau; zij zijn van toepassing op recent goedgekeurde motortypes voor zware bedrijfsvoertuigen vanaf 1 oktober 2000 en op alle dergelijke voertuigen die vanaf 1 oktober 2001 nieuw worden ingeschreven.


Gemäß dem Vorschlag würden die neuen Grenzwerte eine 30prozentige Verringerung der Schadstoffe (Kohlenmonoxid, Stickstoffoxide, Partikel; die Emissionen von Kohlenwasserstoffen würden sogar um 34 % verringert) gegenüber dem derzeitigen Stand bewirken; sie fänden ab dem 1. Oktober 2000 Anwendung auf neu zugelassene Motortypen für schwere Nutzfahrzeuge und ab dem 1. Oktober 2001 auf alle Neuzulassungen solcher Fahrzeuge.

De nieuwe emissiegrenswaarden van het voorstel komen neer op een vermindering met 30% van de verontreinigende stoffen (koolmonoxide, stikstofoxiden, deeltjes; de emissies van koolwaterstoffen dalen zelfs met 34%) in vergelijking met het huidige niveau; zij zijn van toepassing op recent goedgekeurde motortypes voor vrachtwagens vanaf 1 oktober 2000 en op alle dergelijke voertuigen die vanaf 1 oktober 2001 nieuw worden ingeschreven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegenüber 2001 wurden' ->

Date index: 2023-07-15
w