Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegenseitige akzeptanz zwischen bürgern » (Allemand → Néerlandais) :

Wir sind auf dem besten Weg, einen einheitlichen Rechtsraum aufzubauen, der das gegenseitige Vertrauen zwischen Bürgern und Justizbehörden in allen 27 Mitgliedstaaten stärken wird.

We brengen echt één Europese rechtsruimte tot stand, die het wederzijdse vertrouwen tussen burgers en justitiële autoriteiten in alle 27 lidstaten zal bevorderen.


10. hält die weitere Förderung des Dialogs zwischen den Volksgruppen und des interkulturellen Dialogs für notwendig, um die historische Belastung und die Spannungen in den Beziehungen zwischen den Ländern der Balkanregion zu überwinden; ist der Auffassung, dass Organisationen der Zivilgesellschaft und direkte Kontakte zwischen Bürgern (sowohl zwischen Bürgern der westlichen Balkanländer selbst als auch zwischen Bürgern dieser Länder und der EU-Mitgliedstaaten) dazu beitragen, die Versöhnung voranzubringen, das ...[+++]

10. acht het noodzakelijk om de inter-etnische en interculturele dialoog te blijven bevorderen teneinde de last van het verleden en de spanningen in de verhoudingen tussen de landen op de Balkan te overwinnen; is van oordeel dat maatschappelijke organisaties en intermenselijke contacten (zowel tussen de landen van de westelijke Balkan onderling als tussen deze landen en de EU) kunnen bijdragen tot verzoening en het bevorderen vna onderling begrip en van een vreedzaam samenleven van de verschillende etnische groepen; roept de Commissie derhalve op om meer aandacht te bestede ...[+++]


147. betont die schlüsselhafte Bedeutung von Bildung für die Vertiefung des gegenseitigen Verständnisses und der Achtung für unterschiedliche Religionen; fordert die Kommission auf, durch eine konstruktive, aber neutrale Einstellung zu Konfessionen die gegenseitige Akzeptanz zwischen Bürgern verschiedenen Glaubens zu fördern; vertritt die Auffassung, dass die Anstiftung zu Hass, u. a. in Bildungseinrichtungen, strafbar sein sollte; fordert die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten auf zu gewährleisten, dass sie keine Schulbücher und andere Materialien finanzieren, die religiösen oder anderen Hass fördern; ist der Ansicht, dass ...[+++]

147. onderstreept de sleutelrol die onderwijs speelt bij het vergroten van het wederzijds begrip en respect voor verschillende godsdiensten; verzoekt de Commissie, door een constructieve maar onpartijdige houding inzake confessies, de wederzijdse aanvaarding van burgers van verschillend geloof te bevorderen; vindt dat opwekking tot haat strafbaar dient te zijn, o.a. in het onderwijs; verzoekt de Commissie, de Raad en de lidstaten ervoor te zorgen dat geen schoolboeken en andere leermiddelen worden gefinancierd die religieuze of andere haat aanwakkeren; is van mening dat toegang tot moderne communicatietechnologieën en taalcursussen k ...[+++]


147. betont die schlüsselhafte Bedeutung von Bildung für die Vertiefung des gegenseitigen Verständnisses und der Achtung für unterschiedliche Religionen; fordert die Kommission auf, durch eine konstruktive, aber neutrale Einstellung zu Konfessionen die gegenseitige Akzeptanz zwischen Bürgern verschiedenen Glaubens zu fördern; vertritt die Auffassung, dass die Anstiftung zu Hass, u. a. in Bildungseinrichtungen, strafbar sein sollte; fordert die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten auf zu gewährleisten, dass sie keine Schulbücher und andere Materialien finanzieren, die religiösen oder anderen Hass fördern; ist der Ansicht, dass ...[+++]

147. onderstreept de sleutelrol die onderwijs speelt bij het vergroten van het wederzijds begrip en respect voor verschillende godsdiensten; verzoekt de Commissie, door een constructieve maar onpartijdige houding inzake confessies, de wederzijdse aanvaarding van burgers van verschillend geloof te bevorderen; vindt dat opwekking tot haat strafbaar dient te zijn, o.a. in het onderwijs; verzoekt de Commissie, de Raad en de lidstaten ervoor te zorgen dat geen schoolboeken en andere leermiddelen worden gefinancierd die religieuze of andere haat aanwakkeren; is van mening dat toegang tot moderne communicatietechnologieën en taalcursussen k ...[+++]


135. betont die schlüsselhafte Bedeutung von Bildung für die Vertiefung des gegenseitigen Verständnisses und der Achtung für unterschiedliche Religionen; fordert die Kommission auf, durch eine konstruktive, aber neutrale Einstellung zu Konfessionen die gegenseitige Akzeptanz zwischen Bürgern verschiedenen Glaubens zu fördern; vertritt die Auffassung, dass die Anstiftung zu Hass, u. a. in Bildungseinrichtungen, strafbar sein sollte; fordert die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten auf zu gewährleisten, dass sie keine Schulbücher und andere Materialien finanzieren, die religiösen oder anderen Hass befördern; ist der Ansicht, das ...[+++]

135. onderstreept de sleutelrol die onderwijs speelt bij het vergroten van het wederzijds begrip en respect voor verschillende godsdiensten; verzoekt de Commissie, door een constructieve maar onpartijdige houding inzake confessies, de wederzijdse aanvaarding van burgers van verschillend geloof te bevorderen; vindt dat opwekking tot haat strafbaar dient te zijn, o.a. in het onderwijs; verzoekt de Commissie, de Raad en de lidstaten ervoor te zorgen dat geen schoolboeken en andere leermiddelen worden gefinancierd die religieuze of andere haat aanwakkeren; is van mening dat toegang tot moderne communicatietechnologieën en taalcursussen k ...[+++]


Obwohl elektronische Behördendienste heute in Europa in hohem Maße verfügbar sind, bestehen weiterhin Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten und auch die Akzeptanz solcher Dienste unter den Bürgern ist gering.

In Europa zijn weliswaar al heel wat e-overheidsdiensten beschikbaar, maar de verschillen tussen de lidstaten blijken groot, en het gebruik van deze diensten door de burgers staat op een laag pitje.


5. betont, dass Kulturpolitik nicht nur auf „gegenseitige Kenntnis und gegenseitiges Verstehen“ zwischen Bürgern aus unterschiedlichen Mitgliedstaaten ausgerichtet sein darf, sondern auch die gegenseitige Kenntnis und das gegenseitige Verstehen kultureller Mehrheits- bzw. Minderheitsgruppen in Europa fördern muss;

5. beklemtoont dat het cultuurbeleid niet alleen gericht mag zijn op kennis van elkaar en wederzijds begrip voor elkaar bij burgers uit diverse lidstaten, maar ook bij culturele meerderheden en minderheden;


In ihrer Mitteilung "Europa und Asien - Strategierahmen für vertiefte Partnerschaften" vom September 2001 stellt die Kommission fest, dass noch vieles getan werden müsse, um die gegenseitige Verständigung zwischen Regierungen, Wissenschaftlern, Unternehmern und Bürgern in Europa zu fördern.

In de mededeling 'Europa en Azië: een strategisch kader voor versterkte partnerschappen' van september 2001 wordt opgemerkt dat er nog heel wat gedaan moet worden om het wederzijdse bewustzijn tussen Azië en Europa te verbeteren, niet alleen in overheidskringen, de academische wereld en het bedrijfsleven, maar ook onder de gewone burgers.


Die Delegationen haben diesen Programmvorschlag sehr positiv aufgenommen, da er zum Ziel hat, den Bürgern und Bürgerinnen die europäische Realität näher zu bringen, ihre aktive Mitwirkung am demokratischen Leben der Union zu fördern und das gegenseitige Verständnis zwischen den Bürgerinnen und Bürgern der verschiedenen Mitgliedstaaten zu intensivieren.

De delegaties hebben dit voorstel voor een programma enthousiast ontvangen, daar het tot doel heeft de burgers dichter bij de Europese realiteit te brengen, hun actieve deelname aan het Europees democratisch leven te stimuleren en het wederzijds begrip tussen de burgers van de verschillende lidstaten te versterken.


Inhaltlich zielt der Vorschlag darauf ab, den betroffenen Bürgern die Ausübung dieser Rechte zu erleichtern, und geht von folgenden politischen Orientierungen aus: * eine Minimalregelung, die sich jeglicher Harmonisierung der nationalen Rechtsvorschriften enthält, * der Grundsatz der Nichtdiskriminierung zwischen in- und ausländischen Wählern bzw. Kandidaten, * der Grundsatz der freien Auswahl des Mitgliedstaats, in dem die betroffenen Unionsbürger ihr aktives oder passives Wahlrecht ausüben, * die Vermeidung doppelter Stimmabgabe und ...[+++]

Ten gronde strekt het voorstel van de Commissie ertoe, voor de belangstellende burgers de uitoefening te vergemakkelijken van die rechten en is het voorstel gebaseerd op de volgende politieke oriëntaties: * een minimumreglementering die geen harmonisatie bevat van de nationale regelingen, * het non-discriminatiebeginsel tussen nationale en niet nationale onderdanen, * het principe van vrije keuze voor de burgers van de Unie betreffende de Lid-Staat van stemming of van kandidatuurstelling, * het verbod van dubbele stem en van dubbele kandidatuur, en * de "onderlinge erkenning" van de regelingen inzake onbevoegdheid tot kiezen en om verkoz ...[+++]


w