Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegenseitig unterstützender weise ineinander greifen » (Allemand → Néerlandais) :

Die externe Dimension der Energiepolitik, einschließlich der bilateralen Energiedialoge[19] und der von der Kommission geschlossenen Kooperationsabkommen mit Drittländern im Bereich Wissenschaft und Technologie, sollten auf koordinierte und sich gegenseitig unterstützende Weise umgesetzt werden.

De externe dimensie van het energiebeleid, met inbegrip van de bilaterale energiedialogen[19] en de overeenkomsten inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking die door de Commissie zijn gesloten met derde partnerlanden, moeten op een gecoördineerde en elkaar onderling versterkende wijze worden uitgevoerd.


Zusätzlich zu den beschäftigungspolitischen Leitlinien und den mit ihnen einhergehenden beschäftigungspolitischen Empfehlungen sollten die Mitgliedstaaten die Grundzüge der Wirtschaftspolitik, die Strategie der sozialen Integration und die europäische Strategie der Nachhaltigkeit in vollem Umfang umsetzen und dafür Sorge tragen, dass diese Instrumente in kohärenter und sich gegenseitig unterstützender Weise ineinander greifen.

Behalve deze werkgelegenheidsrichtsnoeren en de daarmee samenhangende aanbevelingen voor de werkgelegenheid, dienen de lidstaten volledig uitvoering te geven aan de globale richtsnoeren voor het economisch beleid, de sociale-integratiestrategie en de Europese duurzaamheidsstrategie en ervoor te zorgen dat deze instrumenten in hun werking consistent zijn en elkaar steunen .


13. hält es daher für außerordentlich wichtig, dass alle erdenklichen Anstrengungen unternommen werden, um zu gewährleisten, dass die politischen Maßnahmen und Instrumente der EU koordiniert ineinander greifen und sich gegenseitig ergänzen, damit die Menschen in Europa dabei unterstützt werden, gute Arbeitsplätze zu finden, beruflich voranzukommen, der Armut zu entfliehen, allen Formen der ...[+++]

13. benadrukt daarom hoe belangrijk het is al het mogelijke te doen om de beleidsmaatregelen en instrumenten van de EU op gecoördineerde en wederzijds ondersteunende wijze te laten samenwerken om de mensen in Europa te helpen een goede baan te vinden, carrière te maken, uit de armoede te raken, alle vormen van sociale uitsluiting te vermijden en, in het algemeen, baat te vinden bij toekomstige groei;


Es müssen alle erdenklichen Anstrengungen unternommen werden, um zu gewährleisten, dass die politischen Maßnahmen und Instrumente der EU koordiniert ineinander greifen und sich gegenseitig ergänzen (Ziffer 13 des vorliegenden Berichts).

Deze prioriteiten verdienen onze steun. Er moet alles aan worden gedaan om ervoor te zorgen dat de beleidsmaatregelen en -instrumenten van de EU op gecoördineerde en wederzijds ondersteunende wijze samenwerken (paragraaf 13 van het onderhavige verslag).


11. hebt hervor, dass darauf zu achten ist, dass die Mittel zur Entwicklung des ländlichen Raums ineinander greifen und sich gegenseitig ergänzen, unabhängig davon, ob sie von der Regionalpolitik oder im Rahmen der GAP bereitgestellt werden;

11. merkt op dat er aandacht moet worden besteed aan de samenhang en complementariteit van de financiële middelen die worden ingezet voor de ontwikkeling van plattelandsgebieden, of deze nu afkomstig zijn van het regionale beleid of het gemeenschappelijk landbouwbeleid;


(6) Auf seiner Tagung am 20. und 21. März 2003 in Brüssel bekräftigte der Europäische Rat, dass der Beschäftigungsstrategie eine führende Rolle bei der Umsetzung der beschäftigungs- und arbeitsmarktpolitischen Ziele der Lissabonner Strategie zukommt und dass die Beschäftigungsstrategie und die Grundzüge der Wirtschaftspolitik, die den Rahmen für die wirtschaftspolitische Koordinierung innerhalb der Gemeinschaft vorgeben, in kohärenter Weise ineinander greifen sollten.

(6) De Europese Raad van Brussel van 20 en 21 maart 2003 heeft bevestigd dat de werkgelegenheidsstrategie de leidende rol speelt in de uitvoering van de werkgelegenheids- en arbeidsmarktdoelstellingen van de strategie van Lissabon en dat de werkgelegenheidsstrategie en de globale richtsnoeren voor het economisch beleid, die de Gemeenschap een algemeen instrument voor de coördinatie van het economisch beleid verschaffen, in hun werking consistent moeten zijn.


Zusätzlich zu den beschäftigungspolitischen Leitlinien und den mit ihnen einhergehenden beschäftigungspolitischen Empfehlungen sollten die Mitgliedstaaten die Grundzüge der Wirtschaftspolitik in vollem Umfang umsetzen und sicherstellen, dass beide Instrumente in kohärenter Weise ineinander greifen.

Behalve deze werkgelegenheidsrichtsnoeren en de daarmee samenhangende aanbevelingen voor de werkgelegenheid, dienen de lidstaten volledig uitvoering te geven aan de globale richtsnoeren voor het economisch beleid en ervoor te zorgen dat de twee instrumenten in hun werking consistent zijn.


Zusätzlich zu den beschäftigungspolitischen Leitlinien und den mit ihnen einhergehenden beschäftigungspolitischen Empfehlungen sollten die Mitgliedstaaten die Grundzüge der Wirtschaftspolitik in vollem Umfang umsetzen und dafür Sorge tragen, dass beide Instrumente in kohärenter Weise ineinander greifen.

Behalve deze werkgelegenheidsrichtsnoeren en de daarmee samenhangende aanbevelingen voor de werkgelegenheid, dienen de lidstaten volledig uitvoering te geven aan de globale richtsnoeren voor het economisch beleid en ervoor te zorgen dat de twee instrumenten in hun werking consistent zijn.


Die sich gegenseitig ergänzenden Aufgaben der Gemeinschaftspartner müssen zusammen mit der Unterstützung, die Europol nach dem Beschluss des Rates vom 29. April 1999 leisten kann, dazu führen, dass sämtliche Instrumente, die für den Schutz des Euro vor den schädlichen Auswirkungen der illegalen Tätigkeiten der Geldfälschung unerlässlich sind, ineinander greifen ...[+++]önnen.

De complementariteit van de taken van de diverse communautaire partners moet er samen met de medewerking die Europol overeenkomstig het besluit van de Raad van 29 april 1999 kan bieden, voor zorgen dat alle onontbeerlijke instrumenten beschikbaar zijn om de euro tegen de schadelijke gevolgen van valsemunterij te beschermen.


(14) Die sich gegenseitig ergänzenden Aufgaben der Gemeinschaftspartner müssen zusammen mit der Unterstützung, die Europol nach dem Beschluss des Rates vom 29. April 1999 leisten kann, dazu führen, dass sämtliche Instrumente, die für den Schutz des Euro vor den schädlichen Auswirkungen der illegalen Tätigkeiten der Geldfälschung unerlässlich sind, ineinander greifen ...[+++]önnen.

(14) De complementariteit van de taken van de diverse communautaire partners moet er samen met de medewerking die Europol overeenkomstig het besluit van de Raad van 29 april 1999 kan bieden, voor zorgen dat alle onontbeerlijke instrumenten beschikbaar zijn om de euro tegen de schadelijke gevolgen van valsemunterij te beschermen.


w