Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegeben daher wäre " (Duits → Nederlands) :

14. Daher vertritt die Kommission die Auffassung, dass es nützlich wäre, auch wenn sich die Rechtsprechung in der Rechtssache Ferring bestätigt, über ein Dokument zu verfügen, dessen Rechtsform zu gegebener Zeit festgelegt werden müsste, um die Rechtssicherheit zu erhöhen, insbesondere was die Berechnung des finanziellen Ausgleichs und die Wahl der mit DAWI betrauten Unternehmen betrifft.

14. De Commissie is derhalve van oordeel dat het, ook indien de jurisprudentie in de zaak Ferring wordt bevestigd, zinvol blijft om regelgeving vast te stellen waarvan de juridische vorm te gelegener tijd moet worden bepaald, om de rechtszekerheid te vergroten, met name wat betreft de wijze van berekening van de compensatie en de voorwaarden waaronder ondernemingen worden geselecteerd die met het beheer van diensten van algemeen economische belang worden belast.


– Herr Präsident! Natürlich ist die Situation in Simbabwe drastisch, dramatisch und katastrophal. Allerdings hat es hier leider keine Neuerungen gegeben. Daherre es durchaus möglich, diesen Punkt in dieser Sitzung durch den Punkt Transnistrien zu ersetzen, da in Transnistrien am 7. September ein Referendum bevorsteht, was die Situation dramatisch verschlechtern kann.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de situatie in Zimbabwe is natuurlijk ingrijpend, dramatisch en rampzalig, maar aangezien er – helaas – geen nieuwe ontwikkelingen zijn, kunnen we dit agendapunt in deze vergadering prima vervangen door het onderwerp Transnistrië, waar op 7 september een referendum zal worden gehouden, waarbij de mogelijkheid bestaat dat de situatie daar aanzienlijk verslechtert.


5. ist der Auffassung, dass die Kommission die Kapazitäten der afghanischen Ministerien taxieren sollte und dass man bei der Budgethilfe mit geringen Beträgen anfange sollte, für die strenge und genau festgelegte Auflagen gelten; nimmt zur Kenntnis, dass andere Geberländer bereits eine sektorale Budgethilfe für die afghanischen Ministerien eingeführt haben, die die Sollwerte in Bezug auf Rechenschaftspflicht und Transparenz erreichen; fordert die Kommission auf, die Einführung direkter Budgethilfe in Afghanistan unter Beachtung strenger und genau festgelegter Auflagen nicht nur auf der Ebene der Zentralregierung, sondern auch auf Provinzebene und lokaler Ebene zu erwägen, sobald die hierfür notwendigen Voraussetzungen ...[+++]

5. is van oordeel dat de Commissie de capaciteit van de ministeries van de Islamitische Republiek Afghanistan moet evalueren en dat de begrotingssteun van start zou kunnen gaan met beperkte bedragen, die onder stringente en duidelijk afgebakende voorwaarden moeten worden verleend; neemt kennis van het voorbeeld van andere donoren, die sectorale begrotingssteun verlenen aan die Afghaanse ministeries die voldoen aan de ijkpunten inzake het afleggen van verantwoording en transparantie; verzoekt de Commissie om te overwegen onder stringente en duidelijk afgebakende voorwaarden begrotingssteun in te voeren, niet alleen op centraal maar ook ...[+++]


5. ist der Auffassung, dass die Kommission die Kapazitäten der afghanischen Ministerien taxieren sollte und dass man bei der Budgethilfe mit geringen Beträgen anfange sollte, für die strenge und genau festgelegte Auflagen gelten; nimmt zur Kenntnis, dass andere Geberländer bereits eine sektorale Budgethilfe für die afghanischen Ministerien eingeführt haben, die die Sollwerte in Bezug auf Rechenschaftspflicht und Transparenz erreichen; fordert die Kommission auf, die Einführung direkter Budgethilfe in Afghanistan unter Beachtung strenger und genau festgelegter Auflagen nicht nur auf der Ebene der Zentralregierung, sondern auch auf Provinzebene und lokaler Ebene zu erwägen, sobald die hierfür notwendigen Voraussetzungen ...[+++]

5. is van oordeel dat de Commissie de capaciteit van de ministeries van de Islamitische Republiek Afghanistan moet evalueren en dat de begrotingssteun van start zou kunnen gaan met beperkte bedragen, die onder stringente en duidelijk afgebakende voorwaarden moeten worden verleend; neemt kennis van het voorbeeld van andere donoren, die sectorale begrotingssteun verlenen aan die Afghaanse ministeries die voldoen aan de ijkpunten inzake het afleggen van verantwoording en transparantie; verzoekt de Commissie om te overwegen onder stringente en duidelijk afgebakende voorwaarden begrotingssteun in te voeren, niet alleen op centraal maar ook ...[+++]


Dazu wäre es insbesondere erforderlich, das Wettbewerbsumfeld mit Hilfe einer angemessenen Finanzaufsicht zu konsolidieren und die Auflegung von Instrumenten durch die Finanzwirtschaft zu erleichtern, mit denen das Management von Vermögenswerten und Verbindlichkeiten durch Anbieter von Pensionssparprodukten und Rentenpapieren verbessert wird; BETONT, dass die Innovationen auf dem Markt weiterhin aufmerksam zu beobachten sind, da gleiche Wettbewerbsbedingungen für Investitionsprodukte mit ähnlichen Charakteristika gegeben sein müssen, und ERSUCHT daher ...[+++]

Dit zou met name de consolidatie vereisen van een concurrerende omgeving met adequaat bedrijfseconomisch toezicht en het faciliteren van de uitgifte door de financiële sector van instrumenten die het beheer van activa en passiva door aanbieders van pensioenspaarproducten en lijfrentes versterken; WIJST EROP dat een verdere monitoring van marktinnovatie nodig is, gelet op de behoefte aan gelijke concurrentievoorwaarden voor beleggingsproducten met gelijkaardige kenmerken, en VERZOEKT derhalve de Commissie na te gaan of meer moet worde ...[+++]


Wie Ihnen bekannt ist, bin ich nicht das Mitglied der Kommission, das auf diesem Gebiet besonders gut bewandert wäre. Daher würde ich höflichst vorschlagen, dass die Antworten, die Ihnen bereits meine sachkundigeren Kollegen zu dieser Frage gegeben haben, als ausreichend angesehen werden.

Zoals u weet, ben ik niet de commissaris met de hoofdexpertise op dit gebied, en ik wil u daarom voorstellen genoegen te nemen met de antwoorden die eerder zijn gegeven door mijn collega's met meer kennis van zaken op dit gebied.


Wäre es nicht möglich, zu gegebener Zeit einen entsprechenden Vorschlag zu unterbreiten, europaweit so zu verfahren, um zu zeigen, welche große Bedeutung wir dem im Hinblick auf die Bürgerrechte beimessen und es daher für geboten halten, dass in Europa sämtliche Fälle von Diskriminierung mit finanziellen Sanktionen belegt werden?

Is het nu niet mogelijk om daar op een gegeven moment een voorstel voor te doen, om dat ook Europawijd te doen, om duidelijk te maken dat wij dat echt zo belangrijk vinden voor de burgerrechten, dat wij eigenlijk vinden vanuit Europa dat op het moment dat gediscrimineerd wordt, daar ook een financiële sanctie op komt te staan.


In solchen Fällen wäre daher eine der notwendigen Voraussetzungen für die Einstufung einer staatlichen Maßnahme als Beihilfe nicht gegeben.

In al deze gevallen is derhalve aan één van de voorwaarden om een overheidsmaatregel als steun aan te merken niet voldaan.


14. Daher vertritt die Kommission die Auffassung, dass es nützlich wäre, auch wenn sich die Rechtsprechung in der Rechtssache Ferring bestätigt, über ein Dokument zu verfügen, dessen Rechtsform zu gegebener Zeit festgelegt werden müsste, um die Rechtssicherheit zu erhöhen, insbesondere was die Berechnung des finanziellen Ausgleichs und die Wahl der mit DAWI betrauten Unternehmen betrifft.

14. De Commissie is derhalve van oordeel dat het, ook indien de jurisprudentie in de zaak Ferring wordt bevestigd, zinvol blijft om regelgeving vast te stellen waarvan de juridische vorm te gelegener tijd moet worden bepaald, om de rechtszekerheid te vergroten, met name wat betreft de wijze van berekening van de compensatie en de voorwaarden waaronder ondernemingen worden geselecteerd die met het beheer van diensten van algemeen economische belang worden belast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegeben daher wäre' ->

Date index: 2020-12-14
w