Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser frage gegeben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die endgültige Entscheidung dieser Frage wurde dem nationalen Richter vorbehalten

(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Frage 3: Wäre die in einem koordinierten System durch die "Einstiegs option"/"Ausstiegsoption" gegebene Flexibilität mit den Erfordernissen des Binnenmarkts vereinbar oder würden die Vorteile dieser Flexibilität durch die größere Komplexität wieder aufgehoben-

Vraag 3: Is de flexibiliteit van een keuzesysteem volgens het instap- of uitstapmodel verenigbaar met de eisen van de interne markt, of wegen de eventuele voordelen van deze flexibiliteit niet op tegen de grotere complexiteit-


Als zusätzliche Unterstützung im Zusammenhang mit dieser Frage kann die Anleitung zur Vorbereitung von Sicherheitsdossiers zur Vorlage beim Wissenschaftlichen Ausschuss „Verbrauchersicherheit“ (SCCS) herangezogen werden, die dieser Ausschuss selbst in seinen Leitlinien gegeben hat.

Voor meer informatie over dit onderwerp kunnen de aanwijzingen voor de opstelling van veiligheidsdossiers ter indiening bij het Wetenschappelijk Comité voor consumentenveiligheid (WCCV) worden geraadpleegd.


1. nimmt das Dokument der Kommission zur Bewertung der Lissabon-Strategie (2000 - 2010) zur Kenntnis, bedauert jedoch, dass es keine öffentliche Debatte zu dieser Frage gegeben hat und dass auch der Rat keine Schlussfolgerungen zur Bewertung der Lissabon-Strategie vorgelegt hat;

1. neemt kennis van het evaluatiedocument van de Commissie over de strategie van Lissabon (2000-2010), maar betreurt dat er hierover geen diepgaand openbaar debat is gevoerd en dat er geen conclusies zijn van de Raad over de beoordeling van de strategie van Lissabon,


– Herr Präsident! Ich möchte mich zuerst beim Kommissar für seine wie immer sehr exakte Auskunft, die er uns zu dieser Frage gegeben hat, herzlich bedanken.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de commissaris allereerst bedanken voor de buitengewoon exacte informatie die hij, zoals altijd, over deze kwestie heeft gegeven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident! Ich möchte mich zuerst beim Kommissar für seine wie immer sehr exakte Auskunft, die er uns zu dieser Frage gegeben hat, herzlich bedanken.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de commissaris allereerst bedanken voor de buitengewoon exacte informatie die hij, zoals altijd, over deze kwestie heeft gegeven.


Es besteht kein Zweifel, dass es in der Vergangenheit weder einen gemeinsamen Rechtsrahmen, mehr noch, keine umfassende EU-Strategie in dieser Frage gegeben hat.

Het is duidelijk dat het in het verleden aan een gemeenschappelijk regelgevingskader ontbrak en meer algemeen aan een omvattende EU-strategie op dit gebied.


Wie Ihnen bekannt ist, bin ich nicht das Mitglied der Kommission, das auf diesem Gebiet besonders gut bewandert wäre. Daher würde ich höflichst vorschlagen, dass die Antworten, die Ihnen bereits meine sachkundigeren Kollegen zu dieser Frage gegeben haben, als ausreichend angesehen werden.

Zoals u weet, ben ik niet de commissaris met de hoofdexpertise op dit gebied, en ik wil u daarom voorstellen genoegen te nemen met de antwoorden die eerder zijn gegeven door mijn collega's met meer kennis van zaken op dit gebied.


Zur Klärung dieser Frage war 2011 von PZL Dębica eine Studie bei dem unabhängigen Unternehmen „Consulting“ mit Sitz in Kattowitz in Auftrag gegeben worden.

In dit verband gaf PZL Dębica de onafhankelijke onderneming “Consulting”, gevestigd te Katowice, in 2011 de opdracht een studie uit te voeren.


Ferner wurde der Gerichtshof ersucht, bei Verneinung dieser Frage anzugeben, nach welchem Kriterium zu bestimmen ist, ob eine solche Bedrohung als gegeben anzusehen ist. Der Gerichtshof hat entschieden, dass das Vorliegen einer ernsthaften individuellen Bedrohung des Lebens oder der Unversehrtheit der Person, die die Gewährung des subsidiären Schutzes beantragt, nicht voraussetzt, dass diese Person beweist, dass sie aufgrund von ihrer persönlichen Situation innewohnenden Umständen spezifisch b ...[+++]

Het Hof oordeelde dat het bestaan van een ernstige en individuele bedreiging van het leven of de persoon van degene die om subsidiaire bescherming verzoekt niet afhankelijk wordt gesteld van de voorwaarde dat de verzoeker aantoont dat hij specifiek wordt geviseerd om redenen die te maken hebben met zijn persoonlijke omstandigheden.


Er sieht ein zweites Verfahren vor, das den Generalstaatsanwälten bei den Kassationsgerichtshöfen oder jeder anderen von einem Mitgliedstaat benannten Stelle die Möglichkeit gibt, beim Gerichtshof zu beantragen, daß er zu einer Auslegungsfrage Stellung nimmt, wenn ihres Erachtens eine rechtskräftig gewordene Entscheidung eines Gerichts ihres Staates der Auslegung widerspricht, die vom Gerichtshof oder einem von Artikel 2 Absatz 2 erfaßten Gericht eines anderen Mitgliedstaats, der Vertragspartei des Protokolls ist, in dieser Frage gegeben wurde.

Het voorziet in een tweede procedure, waardoor de procureurs-generaal bij de hoven van cassatie of elke andere door de lidstaten aangewezen autoriteit het Hof van Justitie kunnen verzoeken een uitspraak te doen over een vraag van uitlegging, wanneer zij van oordeel zijn dat een uitspraak van een rechterlijke instantie van hun lidstaat welke kracht van gewijsde heeft gekregen, in strijd is met de uitlegging die is gegeven door het Hof van Justitie of door een in artikel 2, lid 2, bedoelde rechterlijke instantie van een andere lidstaat die partij is bij het protocol.




Anderen hebben gezocht naar : dieser frage gegeben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser frage gegeben' ->

Date index: 2021-10-08
w