Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aberkennung eines Anspruchs
Anspruch
Anspruch auf Beförderung
Anspruch auf rechtliches Gehör
Anspruchsbegründung
Ausschluss eines Anspruchs
Begründung eines Anspruchs
Begründung eines Rechts
Breiter Anspruch
Breitgefasster Anspruch
Entstehen eines Anspruchs
Erlangung eines Anspruchs
Erwerb eines Anspruchs
Erworbener Anspruch
Gastland
Gewährung eines Rechtsanspruchs
Habeas Corpus
Umfassender Anspruch
Verlust eines Anspruchs
Verwirkung eines Anspruchs
Willkürliche Inhaftierung
Wohlerworbenes Recht

Vertaling van "gastland anspruch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aberkennung eines Anspruchs | Ausschluss eines Anspruchs | Verlust eines Anspruchs | Verwirkung eines Anspruchs

verval van een recht


Anspruchsbegründung | Begründung eines Anspruchs | Begründung eines Rechts | Entstehen eines Anspruchs | Erlangung eines Anspruchs | Erwerb eines Anspruchs | Gewährung eines Rechtsanspruchs

ingaan van een recht


breiter Anspruch | breitgefasster Anspruch | umfassender Anspruch

brede eis








Anspruch auf rechtliches Gehör [ Habeas Corpus | willkürliche Inhaftierung ]

toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]


Ansprüche bei Versicherungsgesellschaften geltend machen

claims indienen bij verzekeringsmaatschappijen


erworbener Anspruch [ wohlerworbenes Recht ]

verworven rechten [ verkregen recht | verkregen rechten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b. Informationsstellen für Drittstaatangehörige einzurichten, in denen sie Informationen über die Sozialleistungen erhalten können, auf die sie im Gastland Anspruch haben, z.B. lebenslanges Lernen, Unterkunft, Gesundheitsfürsorge, Kinderbetreuungseinrichtungen, Bildung und einführende Programme;

b. informatiepunten op te richten voor burgers uit derde landen om informatie te leveren over sociale diensten waar ze in het gastland recht op hebben, zoals levenslang leren, huisvesting, gezondheidszorg, kinderopvangmogelijkheden, onderwijs en inburgeringsprogramma’s;


Der Europäische Gerichtshof hat in seinem Urteil von 1990 festgestellt, dass Kinder von Arbeitsmigranten Anspruch auf dieselben Leistungen wie in ihrem Gastland haben, wenn sie sich entschließen in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem Gastland zu studieren[29].

Het Europees Hof van Justitie heeft in een uitspraak van 1990 gesteld dat de kinderen van migrerende werknemers die in een andere lidstaat dan hun gastland gaan studeren, recht hebben op de voordelen die zij in hun gastland zouden genieten[29].


5. weist darauf hin, dass Artikel 3 Absatz 7 der Richtlinie 96/71/EG es entsandten Arbeitnehmern gestattet, während des Zeitraums ihrer Entsendung in das Gastland weiterhin die günstigeren Bedingungen des Heimatlandes in Anspruch zu nehmen;

5. wijst erop dat werknemers op grond van artikel 3, lid 7, van Richtlijn 96/71/EG van de gunstiger voorwaarden in hun thuisland kunnen profiteren tijdens hun terbeschikkingstelling in het ontvangende land;


Der UNHCR ist im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus auch sehr besorgt darüber, dass die Klausel des Ausschlusses vom Asylrecht für Bewerber, die vor ihrer Ankunft im Gastland schwerwiegende Delikte oder Verbrechen begangen haben, übermäßig in Anspruch genommen werden kann (Artikel 1F des Übereinkommens).

Het UNHCR maakt zich, in de context van de terreurbestrijding, ook zorgen over het risico van een excessieve gebruikmaking van de clausule tot uitsluiting van het recht op asiel voor aanvragers die ernstige overtredingen of misdaden hebben begaan voor de aankomst in het gastland (artikel 1F van de Conventie).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(e) nach Wegfall der Umstände, aufgrund deren er als Flüchtling anerkannt worden ist, es nicht mehr ablehnen kann, den Schutz des Landes in Anspruch zu nehmen, dessen Staatsangehörigkeit er besitzt, es sei denn, seine sozialen, wirtschaftlichen und familiären Beziehungen in dem Gastland lassen eine Rückkehr in sein Herkunftsland als problematisch erscheinen oder es sprechen auf früherer Verfolgung beruhende zwingende Gründe dafür, dass er die Inanspruchnahme des Schutzes desjenigen Landes ablehnt, dessen Staatsangehörigkeit er besitzt ...[+++]

(e) omdat de omstandigheden in verband waarmee hij als vluchteling werd erkend, hebben opgehouden te bestaan, niet langer kan weigeren zich onder de bescherming te stellen van het land van zijn nationaliteit tenzij zijn sociale, economische en gezinsbanden in het gastland zijn terugkeer naar het land van herkomst moeilijk voorstelbaar maken, of wanneer uit een voorgaande vervolging dwingende redenen voortkomen om te weigeren gebruik te maken van de bescherming van het land van nationaliteit.


(e) nach Wegfall der Umstände, aufgrund deren er als Flüchtling anerkannt worden ist, es nicht mehr ablehnen kann, den Schutz des Landes in Anspruch zu nehmen, dessen Staatsangehörigkeit er besitzt, es sei denn, seine sozialen, wirtschaftlichen und familiären Beziehungen in dem Gastland lassen eine Rückkehr in sein Herkunftsland als problematisch erscheinen oder es gibt auf früherer Verfolgung beruhende zwingende Gründe dafür, dass er die Inanspruchnahme des Schutzes des Landes ablehnt, dessen Staatsangehörigkeit er besitzt.

(e) omdat de omstandigheden in verband waarmee hij als vluchteling werd erkend, hebben opgehouden te bestaan, niet langer kan weigeren zich onder de bescherming te stellen van het land van zijn nationaliteit tenzij zijn sociale, economische en gezinsbanden in het gastland zijn terugkeer naar het land van herkomst moeilijk voorstelbaar maken, of wanneer uit een voorgaande vervolging dwingende redenen voortkomen om te weigeren gebruik te maken van de bescherming van het land van nationaliteit.


Die Begründung lautet, dass die Frau während dieser Zeit nicht im Gastland gearbeitet hat. Letztere nimmt Kontakt zu den Behörden des Landes auf, in dem sie in den betreffenden zwei Jahren beruflich tätig war, und erfährt, dass sie auch in diesem Land keinen Anspruch auf Sozialleistungen hat.

Zij neemt contact op met de autoriteiten in het land waar zij toen heeft gewerkt, en deze beweren dat zij ook daar niet in aanmerking komt voor uitkeringen.


Bei ständiger Zunahme des Fremdenverkehrs und der Geschäftsreisen müssen immer mehr Menschen in Hotels übernachten, die in anderen Mitgliedstaaten als ihrem Herkunftsland liegen. Diese Personen haben auch in dem Gastland Anspruch auf ausreichenden Schutz sowie darauf, die Art und den Umfang dieses Schutzes zu kennen. Der Schutz der Hotelgäste muß mit der Sicherheit der Beschäftigten am Arbeitsplatz vereinbar sein.

Overwegende dat, gezien de nog steeds toenemende groei van toerisme en zakenreizen, steeds meer personen in andere Lid-Staten dan in hun land van herkomst in hotels zullen verblijven; dat deze personen recht hebben op voldoende bescherming in het gastland en zij tevens het recht hebben de aard en draagwijdte van deze bescherming te kennen; dat de beveiliging van de gasten verenigbaar moet zijn met de veiligheid van het personeel op de arbeidsplaats;


Bis zum Ende des Hochschuljahres werden 25 000 Lehrkräfte ein Stipendium in Anspruch nehmen, das es ihnen ermöglicht, in mindestens zwei Wochen ihre Sprachkenntnisse und Lehrmethoden aufzufrischen und voll in die sozio-kulturelle Umwelt des Gastlandes, deren Sprache sie unterrichten, einzutauchen.

Voor het einde van het academische jaar zullen meer dan 25 000leraren dank zijeen beurs gedurendeten minstetwee weken huntalen- en methodologische kennis hebben kunnen opfrissen, ten volle profiterend van de socio-culturele omgeving van het land waarvan zij de taal onderwijzen.


w