Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garantiert wird sicherzustellen " (Duits → Nederlands) :

erklärt sich besorgt über die Gewalt gegen religiöse Minderheiten, wie sie sich in Angriffen auf Anhänger der Ahmadiyya-Bewegung, schiitische Muslime sowie der Schließung von Kirchen in einigen Landesteilen und diskriminierenden Verordnungen und staatlichem Vorgehen im Zusammenhang mit der staatlichen Eintragung von Eheschließungen und Geburten oder der Ausstellung von Personalausweisen gegen Personen manifestiert, die nicht zu einer der sechs anerkannten Religionsgemeinschaften gehören; fordert die Staatsorgane Indonesiens nachdrücklich auf, die praktische Ausübung der Religionsfreiheit, die durch die Verfassung garantiert wird, sicherzustell ...[+++]

is bezorgd over het geweld tegen religieuze minderheden, zoals de aanvallen op Ahmadiyya-volgelingen en sjiitische moslims en de sluiting van kerken in delen van het land, evenals de discriminerende regelgeving en overheidspraktijken tegen personen die niet tot een van de zes erkende religies behoren bij de registratie van huwelijken en geboortes in het register van de burgerlijke stand of de afgifte van identiteitskaarten; dringt er bij de Indonesische autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat de vrijheid van godsdienst die door de grondwet wordt gewaarborgd ook in de praktijk wordt toegepast, e ...[+++]


(p) erklärt sich besorgt über die Gewalt gegen religiöse Minderheiten, wie sie sich in Angriffen auf Anhänger der Ahmadiyya-Bewegung, schiitische Muslime sowie der Schließung von Kirchen in einigen Landesteilen und diskriminierenden Verordnungen und staatlichem Vorgehen im Zusammenhang mit der staatlichen Eintragung von Eheschließungen und Geburten oder der Ausstellung von Personalausweisen gegen Personen manifestiert, die nicht zu einer der sechs anerkannten Religionsgemeinschaften gehören; fordert die Staatsorgane Indonesiens nachdrücklich auf, die praktische Ausübung der Religionsfreiheit, die durch die Verfassung garantiert wird, sic ...[+++]

(p) is bezorgd over het geweld tegen religieuze minderheden, zoals de aanvallen op Ahmadiyya-volgelingen en sjiitische moslims en de sluiting van kerken in delen van het land, evenals de discriminerende regelgeving en overheidspraktijken tegen personen die niet tot een van de zes erkende religies behoren bij de registratie van huwelijken en geboortes in het register van de burgerlijke stand of de afgifte van identiteitskaarten; dringt er bij de Indonesische autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat de vrijheid van godsdienst die door de grondwet wordt gewaarborgd ook in de praktijk wordt toegepas ...[+++]


(xxi) angesichts des großen Interesses europäischer Unternehmen, vor allem von KMU, sowohl auf Bundesebene als auch auf bundesstaatlicher Ebene in den USA diskriminierungsfreien Zugang zu öffentlichen Aufträgen, beispielsweise für Baudienstleistungen, im Hoch- und Tiefbau, für Verkehrs- und Energieversorgungsinfrastruktur sowie für Waren und Dienstleistungen zu erlangen, in Bezug auf das Kapitel über öffentliche Aufträge einen ehrgeizigen Ansatz zu verfolgen und sicherzustellen, dass das Kapitel den neuen EU-Richtlinien über die Vergabe öffentlicher Aufträge und Konzessionen entspricht, damit das große Ungleichgewicht, das derzeit in Bez ...[+++]

(xxi) gelet op het enorme belang dat Europese bedrijven, in het bijzonder kmo's, erbij hebben om zonder discriminatie toegang te krijgen tot overheidsopdrachten in de VS, zowel op federaal als op subfederaal niveau, bijvoorbeeld voor bouwdiensten, civiele techniek, vervoers- en energie-infrastructuur en goederen en diensten, het hoofdstuk over overheidsopdrachten op ambitieuze wijze aan te pakken, ervoor zorgend dat het hoofdstuk strookt met de nieuwe aanbestedings- en concessierichtlijnen van de EU, om in overeenstemming met het wederkerigheidsbeginsel de grote verschillen weg te nemen die thans bestaan met betrekking tot de mate waarin de twee markten voor overheidsopdrachten aan beide zijden van de Atlantische Oceaan zijn opengesteld, do ...[+++]


Das übergeordnete Ziel besteht darin, die Integrität von Benchmarks sicherzustellen, indem garantiert wird, dass sie keinem Interessenkonflikt unterliegen, sie die wirtschaftliche Realität, die durch sie gemessen werden soll, widerspiegeln und sie angemessen verwendet werden.

Het uiteindelijke doel is de integriteit van benchmarks te waarborgen door ervoor te zorgen dat er geen sprake is van belangenconflicten, dat benchmarks de economische realiteit weergeven die zij geacht worden te meten en dat zij op correcte wijze worden gebruikt.


Mit der Klage gegen Deutschland vor dem Gerichtshof bezweckt die Kommission, sicherzustellen, dass die Klimazielsetzungen der Richtlinie über Klimaanlagen in Kraftfahrzeugen erfüllt werden und dass das EU-Recht einheitlich in der gesamten EU angewendet wird, so dass allen Wirtschaftsteilnehmern gerechte Wettbewerbsbedingungen garantiert werden.

Door Duitsland voor het Hof te dagen, wil de Commissie veiligstellen dat de klimaatdoelstellingen van de MAC-richtlijn worden gerealiseerd en dat het EU-recht overal in de EU uniform wordt toegepast, zodat alle marktdeelnemers billijke concurrentievoorwaarden worden gegarandeerd.


63. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik, das Qualitäts-Paket und das Milch-Paket auch weiterhin gewährleisten, dass mehr Wert auf den Markt gelegt wird und man es den Landwirten gleichzeitig ermöglicht, ein stabiles Einkommen zu erzielen, und dass eine faire Verteilung der Zahlungen innerhalb der EU garantiert wird;

63. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat in de voorstellen tot hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, het kwaliteitspakket en het zuivelpakket het accent sterker op de marktaspecten komt te liggen, en dat de landbouwers tegelijkertijd een stabiel inkomen kan worden verzekerd en een rechtvaardiger verdeling van de subsidies over de gehele EU kan worden gewaarborgd;


Zugang zu den in den EU-Organen verfügbaren Informationen, die eine objektive Bewertung der Umsetzung der Bestimmungen, Rechtsakte, Maßnahmen und Programme der Europäischen Union in den Mitgliedstaaten ermöglichen, garantiert wird, wobei sicherzustellen ist, dass mehr finanzielle Transparenz durch detaillierte Informationen zu dem Haushaltsplan der Europäischen Union, dessen Ausführung und den Begünstigten der Gelder und Darlehen der Europäischen Union gewährleistet wird,

toegang te verlenen tot de informatie die beschikbaar is binnen de instellingen van de EU, hetgeen een objectieve evaluatie mogelijk maakt van de tenuitvoerlegging van de EU-regels, -besluiten, -maatregelen en -programma's in de lidstaten; te waarborgen dat grotere financiële transparantie wordt verwezenlijkt door gedetailleerde informatie te verschaffen inzake de EU-begroting en de uitvoering daarvan, alsmede inzake begunstigden van middelen en subsidies van de EU;


(324) Die Kommission zieht es bei der Würdigung der Betriebsbeihilfen immer vor sicherzustellen, dass diese eine gewisse Degressivität aufweisen, damit eine zunehmende Bestandsfähigkeit der unterstützten Tätigkeit garantiert wird.

(324) De Commissie geeft er bij de beoordeling van de exploitatiesteun altijd de voorkeur aan om ervoor te zorgen dat deze een zekere degressiviteit vertoont om een progressieve uitvoerbaarheid van de gesteunde activiteit te waarborgen.


Ziel des Verordnungsentwurfs ist es sicherzustellen, dass den Nutzern öffentlicher Mobilfunknetze, die auf Reisen innerhalb der Gemeinschaft das Auslands-Roaming für Sprachtelefondienste in Anspruch nehmen, für ausgehende oder angenommene Anrufe keine überhöhten Entgelte in Rechnung gestellt werden, so dass sowohl ein hohes Niveau an Verbraucherschutz bewirkt als auch ein wirksamer Wettbewerb zwischen den Mobilfunkbetreibern garantiert wird.

Doel van de ontwerp-verordening is te voorkomen dat de gebruikers van openbare mobiele telefoonnetwerken die reizen binnen de Gemeenschap buitensporige tarieven betalen voor internationale roaming wanneer zij gesprekken initiëren of ontvangen, waarbij een hoog niveau van bescherming van de consument wordt bereikt zonder dat de vrije mededinging tussen de exploitanten van mobiele netwerken in het gedrang komt.


Die Anerkennungsrichtlinie zielt darauf ab, sicherzustellen, dass die Schutzbedürfnisse unabhängig davon, wo in der EU eine Person internationalen Schutz beantragt, nach einheitlichen Kriterien ein­geschätzt werden und somit ein Mindestniveau von Leistungen garantiert wird.

De richtlijn inzake erkenning wil waarborgen dat de beschermingsbehoeften van een persoon die, ongeacht waar in de EU, om internationale bescherming verzoekt, worden geëvalueerd aan de hand van gemeenschappelijke criteria en dat een minimaal niveau van bescherming wordt toegekend.


w