Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «funktionieren soll müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn das System ordnungsgemäß funktionieren soll, müssen die Mitgliedstaaten ihre Unterstützung erheblich ausbauen.

De lidstaten moeten hun steun aanzienlijk verhogen om het systeem naar behoren te doen werken.


Die Mitgliedstaaten müssen ihren Binnenmarkt wirklich in Besitz nehmen und partnerschaftlich untereinander und mit der Kommission zusammenarbeiten, wenn er in der Praxis funktionieren soll.

De lidstaten moeten hun interne markt als hun bezit gaan beschouwen en met elkaar en met de Commissie in een partnership samenwerken om ervoor te zorgen dat de interne markt in de praktijk werkt.


Wenn jedoch die Vorsorgesysteme funktionieren und die Strategie Europa 2020 erfolgreich sein soll, müssen jetzt alle drei Punkte in koordinierter Form in Angriff genommen werden.

Maar wanneer de pensioenstelsels moeten functioneren en de Europa 2020-strategie moet slagen, moeten de drie kwesties gecoördineerd worden aangepakt.


Wir alle müssen zusammenarbeiten, wenn der Bahnverkehr innerhalb des gesamten transeuropäischen Netzes funktionieren soll,” so Siim Kallas, Vizepräsident der Kommission und zuständig für Verkehrsfragen.

Wij moeten er samen voor zorgen dat de treinen op het volledige trans-Europese netwerk kunnen rijden", stelt vicevoorzitter Siim Kallas, bevoegd voor vervoer.


(18) Soll der Binnenmarkt ordnungsgemäß funktionieren, müssen die Energieregulierungsbehörden in der Lage sein, Entscheidungen in allen relevanten Regulierungsfragen zu treffen und völlig unabhängig von anderen öffentlichen oder privaten Interessen zu handeln.

(18) Om de interne markt goed te laten functioneren, moeten de regelgevende instanties op energiegebied besluiten kunnen nemen over alle relevante regelgevingskwesties en moeten zij volledig onafhankelijk zijn van alle andere publieke of particuliere belangen.


Wenn der Binnenmarkt funktionieren soll, müssen Bürger und Unternehmen ihre Rechte und Möglichkeiten kennen und wissen, wie sie diese in der Praxis ausüben können.

De interne markt kan alleen goed werken wanneer burgers en bedrijven weten wat hun rechten en mogelijkheden zijn en hoe ze deze in de praktijk kunnen uitoefenen.


Wir müssen konkurrierende Vorschriften, noch bestehende Lücken und die uneinheitliche Anwendung korrigieren und mit dem technischen Wandel Schritt halten (s. Schaubild 2), wenn ein effizientes Funktionieren des „elektronischen Binnenmarkts“ sichergestellt werden soll.

Het is nodig iets te doen aan elkaar overlappende eisen, verschillen of inconsistenties bij de uitvoering en gelijke tred te houden met technologische verandering (zie grafiek 2 hieronder) om de efficiënte werking van de "e-interne markt" te verzekeren.


Wenn der Binnenmarkt einwandfrei funktionieren soll, müssen geeignete Begleitmaßnahmen ergriffen werden.

Wil de interne markt goed functioneren, dan moet passend aanvullend beleid worden ontwikkeld.


Diese Fragen müssen beantwortet werden, wenn der Binnenmarkt reibungslos funktionieren soll.

Wil de interne markt naar behoren functioneren, dan moet aan deze zaken de nodige aandacht worden besteed.


Sicher müssen eingehendere Überlegungen darüber angestellt werden, wie ein solches Europa der verschiedenen Geschwindigkeiten in der Praxis funktionieren soll. Ich würde vorschlagen, daß konstitutionelle Änderungen des Unionsvertrags in Kraft treten, wenn vier Fünftel der EU-Bevölkerung und der Mitgliedstaaten sie genehmigt haben.

Ik zou willen voorstellen dat in de toekomst wijzigingen op de verdragen van de Unie in werking treden wanneer vier vijfde van de bevolking en de Lid-Staten van de EU ermee hebben ingestemd.


w