Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «funktionieren des abkommens bewerten soll » (Allemand → Néerlandais) :

Die Vertragsparteien sind in einer Gemeinsamen Erklärung, die dem Abkommen beigefügt ist, übereingekommen, dass der Gemischte Ausschuss die Auswirkungen der Sicherheitsstandards der jeweiligen Reisedokumente auf das Funktionieren des Abkommens bewerten soll.

In een aan de overeenkomst gehechte gemeenschappelijke verklaring komen de partijen overeen dat het Gemengd Comité een beoordeling moet uitvoeren van het effect van het beveiligingsniveau van de respectieve reisdocumenten op de werking van de overeenkomst.


Die Vertragsparteien kommen überein, dass der Gemischte Ausschuss nach Artikel 12 des Abkommens bei der Überwachung der Durchführung des Abkommens die Auswirkungen der Sicherheitsstandards der jeweiligen Reisedokumente auf das Funktionieren des Abkommens bewerten soll.

De partijen komen overeen dat het bij artikel 12 van deze overeenkomst opgerichte Gemengd Comité bij het toezicht op de uitvoering van de overeenkomst nagaat welk effect het beveiligingsniveau van de respectieve reisdocumenten heeft op de werking van de overeenkomst.


Somit ist das Parlament dazu in der Lage, den gesamten Verlauf mittels der ihm von der Kommission, und insbesondere durch die Generaldirektion Mobilität und Verkehr zur Verfügung gestellten Informationen von Anfang an zu überwachen und die Abkommen, über die es abstimmen soll, sorgfältig zu bewerten, egal ob es sich dabei um horizontale, umfassende oder um Sicherheitsabkommen handelt.

Nu kan het EP het hele onderhandelingsproces vanaf het begin volgen op basis van informatie die de Commissie via haar directoraat-generaal Mobiliteit en Vervoer verstrekt en met kennis van zaken de overeenkomsten – horizontale, allesomvattende en veiligheidsovereenkomsten – beoordelen waar het over moet stemmen.


Mit diesem Änderungsantrag soll unterstrichen werden, dass das Europäische Parlament angemessen informiert werden muss, damit es das Abkommen bewerten kann.

Het Europees Parlement moet over goede en juiste informatie beschikken om de overeenkomst te kunnen evalueren.


Das Abkommen soll ein reibungsloses alltägliches Funktionieren gewährleisten, damit technische Fragen der Durchführung so rasch wie möglich geklärt werden können.

De overeenkomst is gericht op een soepele dagelijkse toepassing, zodat technische kwesties die voortvloeien uit de uitvoering zo snel mogelijk kunnen worden opgelost.


Er bietet ferner Möglichkeiten für Aussprachen über praktische Schwierigkeiten im Zusammenhang mit dem Schengen-Besitzstand und der Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien und soll das wirksame Funktionieren des Abkommens gewährleisten.

Ook kunnen binnen dit comité praktische problemen worden besproken die verband houden met het Schengenacquis en de samenwerking tussen de partijen. Het comité is daarnaast belast met het praktisch functioneren van de overeenkomst.


- bezeichnet eindeutig die Verkäufe von Bauten oder Grundstücken, die der EFTA-Überwachungsbehörde notifiziert werden sollten, damit sie bewerten kann, ob ein bestimmtes Geschäft eine Beihilfe beinhaltet oder nicht und wenn ja, ob die Beihilfe mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbar ist;

- geeft duidelijk de gevallen van verkoop van gronden en gebouwen aan die bij de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA dienen te worden aangemeld om te kunnen nagaan of er bij een bepaalde transactie eventueel sprake is van steun en of die steun verenigbaar is met de werking van de EER-overeenkomst;


Artikel 1 Absatz 1 des Protokolls 3 zum Überwachungsabkommen soll die EFTA-Überwachungsbehörde in die Lage versetzen, die Aufhebung oder Anpassung aus der Zeit vor der Errichtung des EWR stammender Beihilfen, die mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens (25) nicht vereinbar sind, sicherzustellen und Beihilferegelungen oder Einzelbeihilfevorhaben, die sie früher genehmigt hat, die aber unter neuen Bedingungen möglicherweise mit dem Funktion ...[+++]

Artikel 1, lid 1, van Protocol 3 bij de Toezichtovereenkomst wil de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA de mogelijkheid bieden om pre-EER-steun die onverenigbaar is met de werking van de EER-Overeenkomst af te schaffen of aan te passen (26) en om steunregelingen en steunmaatregelen die zij in het verleden heeft goedgekeurd maar die misschien onder de huidige omstandigheden niet langer met de werking van de EER-Overeenkomst verenigbaar zijn, opnieuw aan een onderzoek te onderwerpen.


(2) Beihilfen, mit denen die regionale Entwicklung gefördert werden soll, können den Wettbewerb und den Handel zwischen den Staaten in einer Weise verzerren, die mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens nicht vereinbar ist.

(2) Steun die wordt verleend om regionale ontwikkeling te bevorderen kan evenwel het risico inhouden dat de mededinging wordt vervalst en de voorwaarden waaronder het handelsverkeer tussen landen plaatsvindt worden veranderd in een mate die onverenigbaar is met de werking van de EER-Overeenkomst.


Für den Rückgriff auf Mittel der NATO ist es im Hinblick auf die Ausarbeitung eines Abkommens wichtig, daß Fortschritte bei der gemeinsamen Regelung der Frage erzielt werden, wie dies in der Praxis funktionieren soll.

Om NAVO-middelen te gebruiken, moet eerst verder samen worden bekeken hoe dit in de praktijk zal gebeuren, teneinde tot een akkoord te komen.


w