Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frau kommissarin dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Kommissarin Gabriel äußerte sich dazu wie folgt: „Ich möchte mich bei der hochrangigen Expertengruppe und insbesondere bei Frau Professor Madeleine De Cock Buning bedanken, die die Arbeit der Gruppe hervorragend geleitet hat, sodass der enge Zeitplan eingehalten werden konnte.

Commissaris Gabriel: "Mijn dank gaat uit naar de deskundigengroep op hoog niveau en professor Madeleine de Cock Buning voor het uitstekende werk dat zij heeft geleverd als coördinator van de groep, waardoor de krappe termijnen zijn nageleefd.


Könnte die Frau Kommissarin dazu eine Stellungnahme abgeben?

Kan de commissaris daarop ingaan?


Ich hoffe aufrichtig, dass die Frau Kommissarin dazu in der Lage ist, uns zu versichern, dass hiergegen schnell etwas unternommen wird und dass Paare, die in einem anderen Mitgliedstaat ansässig werden, etwa bezogen auf die soziale Sicherheit und Renten die gleichen Rechte haben werden, unabhängig davon, ob es sich nun um ein homosexuelles oder heterosexuelles Paar handelt.

Ik hoop van harte dat de commissaris kan toezeggen dat hier snel werk van wordt gemaakt en dat bijvoorbeeld op het gebied van sociale zekerheid en pensioenen de rechten voor paren die zich in een andere lidstaat vestigen, dezelfde zullen zijn, ongeacht de vraag of het gaat paren van gelijk geslacht of heteroseksuele paren.


Sehr gespannt bin ich daher auf das neue Gesetz für ausländische Investitionen, vielleicht kann die Frau Kommissarin dazu etwas sagen.

Ik ben dan ook heel benieuwd – en misschien kan de commissaris daar iets over zeggen – naar de nieuwe buitenlandse investeringswet.


Deshalb müssen alle Zahlungen in den nationalen Finanzrahmen erfolgen, und ich möchte die Frau Kommissarin dazu beglückwünschen, denn ein nationaler Finanzrahmen kann nicht nur für den Wein, sondern für die gesamte gemeinsame Agrarpolitik die Zukunft bedeuten. Lassen Sie uns die Obergrenzen festlegen und die Mittel dann gemäß dem Grundsatz der Subsidiarität in den nationalen Finanzrahmen einsetzen.

Daarom moeten alle betalingen worden gestort in het nationale budget en ik wil de commissaris hiermee feliciteren, omdat een nationaal budget de toekomst kan zijn, niet alleen voor wijn, maar voor heel het gemeenschappelijk landbouwbeleid.


Was Abänderungsantrag 22 über die Einbindung der Kommission, des Rates und des Parlaments in das EMAS-System innerhalb der nächsten vier Jahre betrifft, so habe ich eine schriftliche Anfrage an die Kommission gerichtet, und ich würde mich freuen, wenn die Frau Kommissarin dazu eine Antwort geben könnte.

In verband met amendement 22, waarin een termijn van vier jaar wordt vastgesteld voor de toetreding tot het EMAS-systeem van de Commissie, de Raad en het Parlement, heb ik de Commissie schriftelijk om advies verzocht.


Frau Schreyer, EU-Kommissarin für Haushaltsfragen, erklärte dazu: "Durch diese Änderung bekommen wir einen sehr soliden Haushalt mit einer Sicherheitsmarge bis zur Obergrenze der Finanziellen Vorausschau in Höhe von 4,3 Mrd. EUR.

Mevrouw Schreyer, lid van de Commissie en belast met begroting, verklaarde: Deze aanpassing zorgt voor een zeer voorzichtige begroting, aangezien de marge onder het maximum wordt verhoogd tot 4,3 miljard euro.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frau kommissarin dazu' ->

Date index: 2024-05-09
w