Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fragen gewisse analogie aufweisen würden » (Allemand → Néerlandais) :

Der Berufssteuervorabzug stellt einen Vorschuss auf die Steuer dar, einbehalten an der Quelle, erhoben im Laufe des Jahres selbst, in dem die Einkünfte empfangen wurden, und berechnet auf der Grundlage von Einkünften, die eine gewisse Stabilität aufweisen.

De bedrijfsvoorheffing is een voorschot op de belasting, dat wordt afgehouden aan de bron en wordt geïnd gedurende het jaar zelf waarin de inkomsten worden ontvangen en wordt berekend op inkomsten die een zekere stabiliteit vertonen.


Der Berufssteuervorabzug stellt einen Vorschuss auf die Steuer dar, einbehalten an der Quelle, erhoben im Laufe des Jahres selbst, in dem die Einkünfte empfangen wurden, und berechnet auf der Grundlage von Einkünften, die eine gewisse Stabilität aufweisen.

De bedrijfsvoorheffing is een voorschot op de belasting, dat wordt afgehouden aan de bron en wordt geïnd gedurende het jaar zelf waarin de inkomsten worden ontvangen en wordt berekend op inkomsten die een zekere stabiliteit vertonen.


12. hebt hervor, dass Familienunternehmen dadurch, dass sich familiäre Aspekte, Besitzverhältnisse und wirtschaftliche Gesichtspunkte überschneiden, gewisse Besonderheiten aufweisen, die berücksichtigt werden sollten; betont jedoch, dass arbeitsrechtliche Fragen, Sozialpolitik und soziale Rechte, z. B. ein ausgewogeneres Geschlechterverhältnis in Unternehmensvorständen, Vorkehrungen für die Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ...[+++]

12. benadrukt dat familiebedrijven door het overlappen van de familie-, eigendoms- en zakelijke elementen, bepaalde specifieke kenmerken hebben waarmee rekening moet worden gehouden; onderstreept echter de noodzaak om op een eerlijke en maatschappelijk verantwoorde wijze iets te doen aan arbeidsrechtkwesties, sociaal beleid en sociale rechten zoals een beter genderevenwicht in bestuursraden, een gezonde balans tussen werk en privéleven en financiële participatie van werknemers;


– Gesetzesentwürfe für Rechte am geistigen Eigentum in den Bereichen Biotechnologie und computerimplementierte Erfindungen wurden eingebracht, und bei den Verhandlungen im Hinblick auf die Einführung eines Gemeinschaftspatents[19] wurden gewisse Fortschritte erzielt, wobei wichtige Fragen wie die Wahl eines Gerichtsstands für die Beilegung von Streitigkeiten, die Sprachenregelung und die Rolle der nationalen Patentämter offen blieb ...[+++]

Er werden wetsvoorstellen voorbereid voor IER op het gebied van biotechnologie en de bescherming van in computers geïmplementeerde uitvindingen, en in de onderhandelingen over een Gemeenschapsoctrooi[19] werd enige vooruitgang geboekt. Over belangrijke onderwerpen als de keuze van een jurisdictie voor het beslechten van geschillen, de werktalen en de rol van nationale octrooibureaus werd echter nog geen overeenstemming bereikt.


Außerdem wurden gewisse datenschutzrechtliche Fragen geklärt. Trotz mehrerer Schreiben an Zypern, in denen die Kommission ihre Besorgnis zum Ausdruck gebracht hat, kommt das Land seiner Verpflichtung zur vollständigen Umsetzung der Neufassung der Eurodac-Verordnung nicht nach.

Ondanks de brieven over deze kwestie die de Europese Commissie aan Cyprus heeft gestuurd, voldoet het land nog steeds niet aan de verplichting om de herschikking van de Eurodac-verordening volledig ten uitvoer te leggen.


Damals im Ausschuss hat mir nicht gefallen, dass die Berichterstatterin es bei der Abstimmung am nächsten Tag zugelassen hat, dass ihr Änderungsantrag 32 in gewisser Weise zu Kompromiss A verwässert wurde, mit dem lediglich die Liste von Fragen aus Ziffer 1.3.2 gestrichen und die Ziffern 1.3 und 1.3.1 zu Präambeln wurden, was natürlich ein Aufhänger für weitere Fragen war – und ich hatte mit meiner Vermutung Recht.

Indertijd in de commissievergadering stelde ik het niet op prijs dat, toen er de volgende dag gestemd werd, de rapporteur had toegestaan dat haar amendement 32 enigszins was afgezwakt tot compromis A, waarin alleen de lijst vragen in 1.3.2 werd geschrapt en de inleidende punten 1.3 en 1.3.1 intact werden laten, die natuurlijk een kapstok waren om andere vragen aan op te hangen – en ik vond dat met recht verdacht.


Ansonsten – in Galicien regnet es und in Andalusien nicht – sollten gewisse Abgeordnete sich vielleicht langsam fragen, wofür die von Kommissarin Wallström genannten 820 Mio. EUR ausgegeben wurden.

Het is belangrijk dat wij samen op zoek gaan naar een voor iedereen aanvaardbaar standpunt. Anders – in Galicië regent het en in Andalusië niet – lopen wij het risico dat sommige afgevaardigden zich beginnen af te vragen waaraan de 820 miljoen euro zijn uitgegeven die hier door commissaris Wallström zijn genoemd.


Trotz gewisser Fortschritte seit den letzten Präsidentschaftswahlen am 5. März 2003, die insbesondere bei der technischen Vorbereitung, der Kampagne im Vorfeld der Wahlen und der Berichterstattung über diese Kampagne in den Medien gemacht wurden, bedauert die EU, dass das Wahlverfahren insgesamt in Bezug auf eine Reihe wichtiger Fragen internationalen Standards nicht entsprochen hat, obwohl die armenischen Behörden nach den Präsidentschaftswahlen vom ...[+++]

Hoewel enige vooruitgang is geboekt sinds de laatste presidentsverkiezingen van 5 maart 2003, vooral wat betreft de technische voorbereiding, de verkiezingscampagne en de verslaggeving over de verkiezingscampagne in de media, betreurt de EU dat het algemene verkiezingsproces op een aantal cruciale punten niet voldoet aan de internationale normen, terwijl de Armeense autoriteiten na de presidentsverkiezingen van 19 februari 2003 wezenlijke verbeteringen hadden beloofd.


4. begrüßt den Beschluß des Europäischen Rates, dem Ziel der Entwicklung der Union als Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts auch weiterhin einen Platz ganz oben auf der politischen Tagesordnung einzuräumen, und hierfür ein "Scoreboard“ einzurichten, die sicherstellt, daß das Projekt nicht an Schwung verliert; erinnert den Europäischen Rat jedoch daran, daß neben seiner Entschlossenheit auch ein umfassender Ansatz notwendig ist, der Fragen betreffend die Rechte der Bürger, einschließlich ihrer Rechte gegenüber den Regierungen vollständig Rechnung trägt; vertritt die Ansicht, daß die Ergebnisse des Gipfels, gemessen an diesem Kriter ...[+++]

4. verwelkomt het besluit van de Europese Raad om de doelstelling dat de Europese Unie zich ontwikkelt tot een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid bovenaan zijn politieke agenda te handhaven door een “scorebord” in te voeren opdat het project niet aan vaart verliest; maar herinnert de Europese Raad dat deze vastberadenheid gepaard dient te gaan met een globale aanpak waarbij alle nodige aandacht wordt besteed aan kwesties die de rechten van de burgers betreffen, onder meer hun rechten tegenover regeringen; is van opvatting dat de resultaten van de topconferentie, gemeten aan deze maatstaf, enkele oneffenheden en leemtes vertonen, zoals bijvoorbeeld het feit dat geen wegen ...[+++]


4. begrüßt den Beschluß des Europäischen Rates, dem Ziel der Entwicklung der Union als Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts auch weiterhin einen Platz ganz oben auf der politischen Tagesordnung einzuräumen, und hierfür eine „Anzeigetafel“ einzurichten, die sicherstellt, daß das Projekt nicht an Schwung verliert; erinnert den Europäischen Rat jedoch daran, daß neben seiner Entschlossenheit auch ein umfassender Ansatz notwendig ist, der Fragen betreffend die Rechte der Bürger, einschließlich ihrer Rechte gegenüber den Regierungen vollständig Rechnung trägt; vertritt die Ansicht, daß die Ergebnisse des Gipfels, gemessen an diesem Kriter ...[+++]

4 . verwelkomt het besluit van de Europese Raad om de doelstelling dat de Europese Unie zich ontwikkelt tot een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid bovenaan zijn politieke agenda te handhaven door een “scorebord" in te voeren opdat het project niet aan vaart verliest; maar herinnert de Europese Raad dat deze vastberadenheid gepaard dient te gaan met een globale aanpak waarbij alle nodige aandacht wordt besteed aan kwesties die de rechten van de burgers betreffen, onder meer hun rechten tegenover regeringen; is van opvatting dat de resultaten van de topconferentie, gemeten aan deze maatstaf, enkele oneffenheden en leemtes vertonen, zoals bijvoorbeeld het feit dat geen wegen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fragen gewisse analogie aufweisen würden' ->

Date index: 2022-06-19
w