Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frage doch sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Im Zeitalter der Globalisierung ist die EU nötiger denn je, doch selten wurde sie so sehr in Frage gestellt.

In de gemondialiseerde wereld van vandaag is de Europese Unie meer dan ooit noodzakelijk, maar tegelijk is ze nooit eerder zo vaak ter discussie gesteld.


Erstens kann ich in diesem doch sehr umfangreichen Bericht keinen einzigen ernsthaften Versuch eines Vorschlags für strukturelle Einsparungen entdecken, beispielsweise die Abschaffung von in meinen Augen vollkommen überflüssigen europäischen Einrichtungen, wie dem Wirtschafts- und Sozialausschuss, dem Ausschuss der Regionen sowie einer ganzen Reihe von europäischen Agenturen jeglicher Art. Ebensowenig wurde der Versuch unternommen, die Frage zu stellen, ob sich Europa sich nicht besser auf gewisse Kernaufgaben bes ...[+++]

Ten eerste vind ik in dit nochtans zeer lijvige verslag geen enkele ernstige poging om structurele besparingsvoorstellen te doen, bijvoorbeeld de afschaffing van in mijn ogen compleet overbodige Europese instellingen, als het Economisch en Sociaal Comité, het Comité van de regio's en een flink pak Europese agentschappen allerhande.


Zu Herrn Agnoletto, der unglücklicherweise nicht mehr da ist, möchte ich sagen, dass ich den Vorwurf der Untätigkeit an die österreichische Ratspräsidentschaft gerade in dieser Frage doch sehr nachdrücklich und auch mit einer gewissen persönlichen Emotion zurückweise.

(DE) Tegen de heer Agnoletto - hij is helaas niet meer aanwezig - wil ik zeggen dat ik zijn verwijt dat het Oostenrijkse voorzitterschap van de Raad geen actie heeft ondernomen, juist in deze kwestie zeer nadrukkelijk en niet zonder persoonlijke emotie van de hand wijs.


Zu Herrn Agnoletto, der unglücklicherweise nicht mehr da ist, möchte ich sagen, dass ich den Vorwurf der Untätigkeit an die österreichische Ratspräsidentschaft gerade in dieser Frage doch sehr nachdrücklich und auch mit einer gewissen persönlichen Emotion zurückweise.

(DE) Tegen de heer Agnoletto - hij is helaas niet meer aanwezig - wil ik zeggen dat ik zijn verwijt dat het Oostenrijkse voorzitterschap van de Raad geen actie heeft ondernomen, juist in deze kwestie zeer nadrukkelijk en niet zonder persoonlijke emotie van de hand wijs.


Doch Herrn Mitchells zweite Frage ist sehr wichtig.

Maar de tweede vraag van de heer Mitchell is zeer relevant.


– Sie haben gerade gesagt, dass der Rat tief besorgt ist, aber meine Frage ist dann doch sehr konkret: Was will der Rat tun, damit auf Sri Lanka eingewirkt wird, damit die Militäroffensive gegen die Befreiungstiger von Tamil Eelam — die ja schon jetzt sehr viel zivile Opfer gefordert hat — eingestellt wird und sie gezwungen werden, an den Verhandlungstisch zurückzukehren?

- (DE) U hebt zojuist gezegd dat de Raad diep bezorgd is, maar dan heb ik een heel concrete vraag: wat zal de Raad doen om invloed uit te oefenen op Sri Lanka en ervoor te zorgen dat het militaire offensief tegen de Bevrijdingstijgers van Tamil Eelam - dat reeds zoveel slachtoffers heeft geëist onder de burgerbevolking - wordt stopgezet en zij gedwongen worden om naar de onderhandelingstafel terug te keren?


Im Zeitalter der Globalisierung ist die EU nötiger denn je, doch selten wurde sie so sehr in Frage gestellt.

In de gemondialiseerde wereld van vandaag is de Europese Unie meer dan ooit noodzakelijk, maar tegelijk is ze nooit eerder zo vaak ter discussie gesteld.


Zwar wurde schon im ersten Richtlinienentwurf über Eisenbahn sicherheit diese Frage behandelt, doch sollte sie in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft sehr viel genauer geregelt werden.

Terwijl het oorspronkelijke voorstel voor de richtlijn inzake de veiligheid nog in een voorlopige aanpak van deze problematiek voorzag, werd het later beter gevonden deze kwestie in de wetgeving van de Gemeenschap op veel gedetailleerdere wijze aan te pakken.


Obgleich die beanstandete Bestimmung den Arbeitgeber nicht so sehr aufgrund einer satzungsmässigen Ernennung haftbar macht, wie die präjudizielle Frage suggeriert, sondern eher wegen der in diesem Artikel aufgeführten Eigenschaft als Arbeitgeber oder Auftraggeber, und auch wenn die Vergehen gegen die Zoll- und Akzisengesetzgebung sich von anderen Vergehen unterscheiden, sind doch die in der präjudiziellen Frage angegebenen Kategori ...[+++]

Ofschoon de bestreden bepaling de werkgever aansprakelijk stelt niet zozeer op basis van een statutaire benoeming, zoals de prejudiciële vraag suggereert, maar wel vanwege de in dat artikel opgesomde hoedanigheid van werkgever of aansteller, en ook al verschillen inbreuken op de douane- en accijnzenwetgeving van andere inbreuken, toch zijn de in de prejudiciële vraag vermelde categorieën van personen voldoende vergelijkbaar wat betreft de vraag naar de basis van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid inzake douane en accijnzen ten opzichte van het gemeen strafrecht.


Diese Frage müsse in der zweiten Phase der noch nicht veröffentlichten Ausschussarbeiten (sie habe bereits begonnen) geprüft werden, doch Professor Franchimont habe bereits bekanntgegeben, dass der Ausschuss sehr klar für die kontradiktorische Begutachtung Stellung bezogen habe, sowohl auf der Ebene der Untersuchung als auch auf der Ebene der erkennenden Gerichtsbarkeit, und dass er andererseits in beiden Fällen Bestimmungen bezüglich der Begutachtunge ...[+++]

Dat probleem zal moeten worden onderzocht tijdens de tweede fase van de werkzaamheden van de Commissie (die reeds is begonnen) waarvan het resultaat nog niet is gepubliceerd maar professor Franchimont heeft reeds aangekondigd dat de Commissie zeer duidelijk heeft gekozen voor het contradictoir deskundigenonderzoek, zowel op het niveau van het onderzoek als op dat van het vonnisgerecht en dat zij overigens in beide gevallen heeft voorzien in bepalingen die het deskundigenonderzoek in strafzaken regelen.




D'autres ont cherché : sehr in frage     denn je doch     sie so sehr     frage     diesem doch     diesem doch sehr     dieser frage doch sehr     mitchells zweite frage     doch     frage ist sehr     aber meine frage     ist dann doch     dann doch sehr     sicherheit diese frage     frage behandelt doch     der gemeinschaft sehr     präjudizielle frage     sind doch     nicht so sehr     diese frage     geprüft werden doch     der ausschuss sehr     frage doch sehr     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frage doch sehr' ->

Date index: 2021-12-03
w