Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fordert frankreich nachdrücklich » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Kommission fordert Frankreich nachdrücklich auf, seinen Verpflichtungen gemäß den EU-Rechtsvorschriften nachzukommen und seine Abfallbewirtschaftungspläne für das gesamte Staatsgebiet im Sinne der Ziele der EU-Abfallrechtsvorschriften (Richtlinie 2008/98/EG) und der Kreislaufwirtschaft zu überarbeiten bzw. diese anzunehmen.

De Commissie dringt er bij Frankrijk op aan zijn verplichtingen op grond van de EU-wetgeving na te komen door de afvalbeheerplannen voor zijn hele grondgebied vast te stellen en te herzien, in overeenstemming met de doelstellingen van de EU-afvalwetgeving (Richtlijn 2008/98/EG) en de circulaire economie.


7. begrüßt die sehr späte Entscheidung des französischen Präsidenten Hollande, die Ausfuhr des ersten Hubschrauberträgers der Mistral-Klasse im November 2014 wegen der Aggression Russlands gegenüber der Ukraine zu stoppen, fordert Frankreich jedoch auf, diesen Vertrag endgültig aufzukündigen; erinnert daran, dass Russland das zweite Schlachtschiff der Mistral-Klasse nach dem russisch besetzten ukrainischen Seehafen Sewastopol benennen will; fordert das Vereinigte Königreich nachdrücklich auf, alle bestehenden Genehmigungen zur Waffe ...[+++]

7. is ingenomen met het zeer late besluit van de Franse president Hollande om de levering van het eerste Mistral-vliegdekschip in november 2014 op te schorten vanwege de Russische agressie in Oekraïne, maar verzoekt Frankrijk dit contract definitief op te zeggen; herinnert eraan dat Rusland van plan is het tweede Mistral-vliegdekschip te noemen naar de door Rusland bezette Oekraïense zeehaven "Sebastopol"; dringt er bij het Verenigd Koninkrijk op aan onmiddellijk alle lopende vergunningen voor de uitvoer van wapens naar Rusland in te trekken, en verzoekt de lidstaten het wapenembargo van de EU tegen Rusland te versterken door niet alle ...[+++]


12. erinnert die französischen Behörden an ihre Verpflichtungen nach den völkerrechtlich verankerten Menschenrechtsnormen, die Rechte aller Menschen, einschließlich Roma und Fahrende, zu gewährleisten, u. a. das Recht auf eine angemessene Unterbringung, und betont, dass für eine angemessene alternative Unterbringung gesorgt werden muss, die darüber hinaus die Sesshaftigkeit und Integration dieser Menschen fördert; fordert Frankreich nachdrücklich auf, Bestimmungen des französischen Rechts aufzuheben, die Fahrende diskriminieren, wie z.B. von ihnen zu verlangen, Reisegenehmigungen mit sich zu führen, und ihr Wahlrecht zu beschneiden;

12. herinnert de Franse autoriteiten aan hun verplichting overeenkomstig het internationale recht op het gebied van mensenrechten om het recht te garanderen van iedereen, inclusief Roma en woonwagenbewoners, op onder andere adequate huisvesting en onderstreept het feit dat voor adequate alternatieve huisvesting moet worden gezorgd, die bovendien sedentarisering en integratie aanmoedigt; dringt er bij Frankrijk op aan de voor woonwagenbewoners discriminerende bepalingen in de Franse wet te schrappen, zoals de vereiste dat zij reisverg ...[+++]


Reine-Claude Mader-Saussaye (Gruppe "Verschiedene Interessen", Frankreich) forderte nachdrücklich, dass die ge­planten Maßnahmen nicht zu einer Verschlechterung des Zugangs von Unternehmen und Einzelper­sonen zu Krediten führen dürften.

Reine Claude Mader-Saussaye (groep Diverse werkzaamheden, Frankrijk) riep op tot maatregelen waarbij de kredietstroom naar bedrijven en burgers niet wordt afgeknepen.


11. weist nachdrücklich darauf hin, dass die Haltung der EU bzw. der Troika gegenüber dem Iran wesentlich glaubwürdiger wäre, wenn die Verpflichtung zur nuklearen Abrüstung gemäß dem Nichtverbreitungsvertrag in die Tat umgesetzt würde; fordert Frankreich und das Vereinte Königreich auf, ihre jüngsten Schritte zur Erneuerung ihrer nuklearen Waffenarsenale zu überdenken, und verweist in diesem Zusammenhang nachdrücklich auf den Appell von Herrn El-Baradei vom 7. November;

11. onderstreept dat het de geloofwaardigheid van het EU/E3-standpunt sterk ten goede zou komen indien de belofte van nucleaire ontwapening in het kader van het Non-proliferatieverdrag ten uitvoer wordt gelegd en vraagt Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk hun recente besluiten inzake de vernieuwing van hun kernwapenarsenaal te herzien, en beklemtoont in deze context de oproep van de heer El Baradei van 7 november;


75. empfiehlt Belgien, Griechenland, Irland und Portugal nachdrücklich, die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitssprachen zu unterzeichnen; fordert Frankreich, Luxemburg und Italien nachdrücklich auf, die Charta zu ratifizieren;

75. roept België, Griekenland, Ierland en Portugal ertoe op over te gaan tot ondertekening van het Europees Handvest voor regionale of minderheidstalen; vraagt Frankrijk, Luxemburg en Italië dit Handvest te ratificeren;


75. empfiehlt Belgien, Griechenland, Irland und Portugal nachdrücklich, die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitssprachen zu unterzeichnen; fordert Frankreich, Luxemburg und Italien nachdrücklich auf, die Charta zu ratifizieren;

75. roept België, Griekenland, Ierland en Portugal ertoe op over te gaan tot ondertekening van het Europees Handvest voor regionale of minderheidstalen; vraagt Frankrijk, Luxemburg en Italië dit Handvest te ratificeren;


Um eine Überschreitung der 3 %-Marke für das Defizit im Jahr 2003 zu verhindern, forderte der Rat Frankreich nachdrücklich auf, sein konjunkturbereinigtes Defizit im Jahr 2003 um mindestens 0,5 % zu senken.

Om te voorkomen dat de drempel van 3% voor het tekort in 2003 zou worden overschreden, drong de Raad er bij Frankrijk op aan zijn conjunctuurgezuiverd tekort in 2003 met ten minste 0,5% terug te dringen.


w