Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fester bestandteil unserer wirtschaft sein » (Allemand → Néerlandais) :

Die Hohe Vertreterin der EU und Vizepräsidentin der Kommission Federica Mogherini erklärte dazu: „Kultur muss ein fester Bestandteil unserer Außenpolitik sein.

Hoge vertegenwoordiger van de EU en vicevoorzitter van de Commissie Federica Mogherini zei: "Cultuur moet een essentieel onderdeel vormen van ons buitenlands beleid.


[66] Das Mentoring sollte daher ein fester Bestandteil aller Doktorandenprogramme sein.

[66] Het mentorschap zou aldus tot integrerend deel van ieder doctoraalprogramma moeten worden gemaakt.


Digitale Technologien sind inzwischen fester Bestandteil unseres täglichen Lebens und das Rückgrat unserer Wirtschaft.

Digitale technologie maakt nu integraal deel uit van ons dagelijks leven en vormt de ruggengraat van onze economie.


Jonathan Hill, EU-Kommissar für Finanzstabilität, Finanzdienstleistungen und die Kapitalmarktunion, wird heute Abend den Teil der Konsultation lancieren, der Bestandteil der „Investment Roadshow“ ist und mit dem der EU-Investmentplan von 315 Mrd. EUR gefördert wird (IP/14/2128): „Die Bereitstellung von Finanzmitteln für Banken wird nach wie vor ein Schlüsselelement unserer Wirtschaft sein, un ...[+++]

Vanavond zal Jonathan Hill, het EU-Commissielid bevoegd voor Financiële Stabiliteit, Financiële Diensten en Kapitaalmarktenunie, tijdens het Britse onderdeel van de "Investment Roadshow" om het EU-investeringsplan van 315 miljard EUR (IP/14/2128) te promoten, het startschot geven voor de raadpleging: "Bankfinanciering is en blijft van cruciaal belang voor onze economie, of het nu gaat om kredietverlening aan kleine ondernemingen dan w ...[+++]


Die Überwachung und Kontrolle der Großkredite eines Kreditinstituts sollte daher fester Bestandteil seiner Beaufsichtigung sein.

Daarom moet de bewaking en beheersing van grote posities van kredietinstellingen een integrerend deel van het toezicht op deze instellingen vormen.


Viele der Befragten halten europäische Qualitätsstandards und europäische Qualitätslabels für erforderlich, auch glauben die meisten, dass Mobilitätsmaßnahmen für Studierende ein fester Bestandteil der Studiengänge sein sollten.

Een ruime meerderheid erkent dat er Europese kwaliteitsnormen en kwaliteitslabels moeten komen, en de meesten vinden dat studentenmobiliteit een verplicht onderdeel van iedere studie moet worden.


Die Rede über die Lage der Union ist ein fester Bestandteil unseres gemeinsamen Arbeitsprogramms.

Het debat over de toestand van de Unie vormt een belangrijk punt op onze gemeenschappelijke agenda.


Außerdem sollte eine Verpflichtung zu breitenwirksamen Klimaresilienzstrategien fester Bestandteil der Partnerschaft sein und der Übergang zu einer inklusiven grünen und blauen Wirtschaft gefördert werden, insbesondere durch Anwendung von nachhaltigen Verbrauchs- und Produktionsmustern durch einen verantwortungsvollen Privatsektor.

In het partnerschap moet een verbintenis worden verankerd om een klimaatbestendigheidsbeleid ten gunste van de armen te voeren en om extra inspanningen te leveren voor de overgang naar inclusieve, groene en blauwe economieën, met name door de invoering van duurzame consumptie- en productiepatronen door een verantwoorde particuliere sector.


Das für den Bereich Energie zuständige Mitglied der EG-Kommission, Abel Matutes, führt in seinem Vorwort wie folgt aus: "Energie ist ein wesentlicher Bestandteil unserer Wirtschaft, unserer Umwelt und unseres politischen Lebens.

Zoals Abel Matutes, de Commissaris voor energie, in het voorwoord stelt, vormt "energie een integrerend onderdeel van ons economisch en politiek leven en ons milieu.


Allgemeine und berufliche Bildung sowie Beschäftigungsfähigkeit wurden auf der Tagung des Europäischen Rates vom März 2000 in Lissabon als fester Bestandteil einer Wirtschafts- und Sozialpolitik anerkannt, die für die Erreichung des strategischen Ziels, Europa bis 2010 zum dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen, erforderlich ist.

De Europese Raad van Lissabon van maart 2000 heeft erkend dat onderwijs, opleiding en inzetbaarheid integraal tot de werkingssfeer behoren van de economische en sociale beleidsmaatregelen die nodig zijn voor de verwezenlijking van de strategische doelstelling om tegen 2010 van Europa de meest dynamische kenniseconomie te maken.


w