Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februar bei meinen gesprächen » (Allemand → Néerlandais) :

In meinen Gesprächen mit den Sozialpartnern habe ich festgestellt, dass die Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit im Mittelpunkt ihrer Arbeit steht.

Tijdens mijn bijeenkomsten met de sociale partners merk ik dat de bestrijding van de jongerenwerkloosheid het centrale thema van hun werk is.


Kommissar Andor debattierte in Neapel Turin (Italien), Kommissarin Malmström nahm an Dialogen mit den Bürgern in Göteborg (Schweden) teil und reist am 21. Februar zu solchen Gesprächen nach (Italien).

Commissaris Andor hield een debat in Napels (Italië). Commissaris Malmström nam deel aan een burgerdialoog in Göteborg (Zweden) en zal op 21 februari spreken in Turijn (Italië).


In meinen Gesprächen mit Ban Ki-moon haben wir uns darauf geeinigt, die regionalen Organisationen in einem Treffen in Kairo zusammenzubringen und nach dem Treffen der Libyen-Kontaktgruppe in Rom fortzufahren.

Tijdens mijn overleg met Ban Ki-Moon zijn we overeengekomen de regionale organisaties samen te brengen voor een vergadering in Caïro en een follow-up te houden na de bijeenkomst van de contactgroep in Rome.


Ausgehend von meinen Gesprächen mit den unterschiedlichen Berichterstattern hinsichtlich des gesamten Paketes, war es von Anfang an ganz klar, dass es einige Änderungen geben würde.

Bij mijn contacten met de diverse rapporteurs voor het gehele pakket was het al direct zeer duidelijk dat er enkele amendementen moesten komen.


Das ist die Botschaft, die ich während meiner Reisen in die Region im Januar und Februar und bei meinen Gesprächen mit Präsident Abbas und Ministerpräsident Netanjahu vermittelt habe: um für beide Völker mehr Sicherheit zu erreichen, sollte eine Einigung erzielt werden.

Dit is de boodschap die ik tijdens mijn bezoeken aan de regio in januari en februari en in mijn gesprekken met president Abbas en premier Netanyahu heb overgebracht: voor een grotere veiligheid van beide volken is het nodig dat een overeenkomst wordt gesloten.


Ich bin kein Verschwörungstheoretiker, aber in meinen Gesprächen mit politischen Führungsspitzen und Finanzspezialisten führen alle Wege zur Quelle unserer Probleme.

Ik ben geen aanhanger van complottheorieën, maar ik voer gesprekken met politieke leiders en financiële analisten en alles wijst in de richting van de bron van onze problemen.


Herr Präsident, ich muss ehrlich sagen, dass in meinen Gesprächen mit anderen Staats- und Regierungschefs die wachsame Präsenz eines Parlaments, das eine Einigung über das Energie- und Klimapaket fest im Blick hatte, ein einflussreicher und motivierender Umstand für jene Staats- oder Regierungschefs war, die im Vergleich zu anderen weniger bereit waren, einen Abschluss zu erreichen.

In de discussie met mijn mede-staatshoofden en regeringsleiders moet ik zeggen, mijnheer de Voorzitter, dat de wakende aanwezigheid van een Parlement dat erop gebrand was te komen tot een akkoord over het energie-klimaatpakket een machtige factor is geweest in het doen bewegen van de respectieve staatshoofden en regeringsleiders, ook hen die minder dan de anderen geneigd waren tot het bereiken van een resultaat.


Im Oktober 2003 und Februar 2004 berichtete die Kommission dem Rat mündlich über die Fortschritte und leistete in eingehenden Gesprächen im Ausschuss der Ständigen Vertreter sowie in den zuständigen Arbeitsgruppen des Rates einen Beitrag im Hinblick darauf, welche Elemente in die Aktionspläne für die Europäische Nachbarschaftspolitik (ENP) mit zahlreichen Ländern in Osteuropa und im Mittelmeerraum aufgenommen werden könnten.

De Commissie heeft in oktober 2003 en februari 2004 twee mondelinge voortgangsverslagen aan de Raad gepresenteerd en bijgedragen tot uitvoerige besprekingen in het Comité van Permanente Vertegenwoordigers en de desbetreffende werkgroepen van de Raad over de mogelijke elementen die kunnen worden opgenomen in de actieplannen van het Europees Nabuurschapsbeleid (ENP) met een aantal landen van Oost-Europa en het Middellandse-Zeegebied.


Im Oktober 2003 und Februar 2004 berichtete die Kommission dem Rat mündlich über die Fortschritte und leistete in eingehenden Gesprächen im Ausschuss der Ständigen Vertreter sowie in den zuständigen Arbeitsgruppen des Rates einen Beitrag im Hinblick darauf, welche Elemente in die Aktionspläne für die Europäische Nachbarschaftspolitik (ENP) mit zahlreichen Ländern in Osteuropa und im Mittelmeerraum aufgenommen werden könnten.

De Commissie heeft in oktober 2003 en februari 2004 twee mondelinge voortgangsverslagen aan de Raad gepresenteerd en bijgedragen tot uitvoerige besprekingen in het Comité van Permanente Vertegenwoordigers en de desbetreffende werkgroepen van de Raad over de mogelijke elementen die kunnen worden opgenomen in de actieplannen van het Europees Nabuurschapsbeleid (ENP) met een aantal landen van Oost-Europa en het Middellandse-Zeegebied.


Nach meinen Gesprächen mit Vertretern der regionalen und nationalen Verwaltung glaube ich feststellen zu können, daß sie die wachsende Bedeutung des vereinten Europa für die künftigen Beziehungen Chinas zur Außenwelt erkennen.

Na mijn gesprekken met regionale en nationale functionarissen geloof ik dat China het toenemend belang van een verenigd Europa voor zijn eigen toekomstige betrekkingen met de buitenwereld inziet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar bei meinen gesprächen' ->

Date index: 2024-01-20
w