Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "falls wir diesen vorschlag annehmen " (Duits → Nederlands) :

Die Gemeinschaften oder Regionen, die es für zweckmäßig halten, können dem föderalen Ministerium der Auswärtigen Angelegenheiten in der Tat vorschlagen, ausnahmsweise den auf einen einzigen Fall beschränkten Titel " Generaldelegierter der .Gemeinschaft oder der .Region" zu benutzen. Das föderale Ministerium der Auswärtigen Angelegenheiten unterbreitet den Behörden des Empfangsstaates diesen Vorschlag.

De Gemeenschappen of de Gewesten, die dit opportuun zouden achten, kunnen inderdaad aan het federale Departement van Buitenlandse Zaken voorstellen om bij wijze van uitzondering, en beperkt tot een enkel geval, de titel van " Algemeen Afgevaardigde van de .Gemeenschap of van het .Gewest" te gebruiken. Het federale Ministerie van Buitenlandse Zaken legt dit voorstel voor aan de overheden van de ontvangende Staat.


Falls wir diesen Vorschlag annehmen, ändern wir praktisch eine Entschließung des Parlaments, die Entschließung, durch die die Namen der Delegationen für die Beziehungen mit Drittländern festgelegt wurden.

Als we dit voorstel aanvaarden, wijzigen we in feite een van de resoluties van het Parlement, namelijk de resolutie tot vaststelling van de namen van de delegaties voor de betrekkingen met derde landen.


Wir hoffen, dass die tschechische Präsidentschaft diesen Vorschlag annehmen kann.

We hopen dat het Tsjechische voorzitterschap dit voorstel kan aanvaarden.


Dies würde das völlig falsche Signal aussenden, und ich denke nicht, dass wir diesen Vorschlag annehmen sollten.

Dit zou een volslagen verkeerd signaal afgeven en ik ben van mening dat wij dit voorstel niet moeten aannemen.


Die Kommission hatte die entsprechenden Änderungen bereits im Februar letzten Jahres vorgeschlagen.[5] Nicht zuletzt angesichts der jüngsten Ereignisse ist es dringend erforderlich, dass Rat und Parlament diesen Vorschlag, wie vom Europäischen Rat angemahnt, noch in diesem Halbjahr annehmen.

De Commissie heeft in februari van vorig jaar[5] de nodige wijzigingen voorgesteld en de Raad en het Parlement moeten, met name gelet op de recente gebeurtenissen, snel handelen en dit voorstel vóór het einde van dit halfjaar goedkeuren, zoals door de Europese Raad is gevraagd.


begrüßt grundsätzlich den Vorschlag der Kommission zur Einführung einer einmaligen Eintragung, wonach sich Lobbyisten sowohl bei der Kommission als auch beim Parlament registrieren können, und fordert eine Interinstitutionelle Vereinbarung über ein gemeinsames verbindliches Register, wie dies faktisch beim Parlament bereits der Fall ist, zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament, das in allen Institutionen gelten soll und eine umfassende finanzielle Offenlegung, einen gemeinsamen Mechanismus zur Streichung aus dem Register un ...[+++]

verwelkomt in principe het voorstel van de Commissie voor een „one-stop-shop”, waarbij lobbyisten zich kunnen registreren bij zowel de Commissie als het Parlement en vraagt om een interinstitutioneel akkoord tussen de Raad, de Commissie en het Parlement over een verplicht gemeenschappelijk register, zoals reeds de facto het geval is bij het Parlement, dat van toepassing zou zijn in alle instellingen en volledige financiële informatie, een gemeenschappelijk mechanisme voor uitsluiting uit het register en een gemeenschappelijke ethische ...[+++]


Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, bis spätestens 1. Juni 2008 schriftlich zu bestätigen, dass sie diesen Vorschlag für zweckdienliche Maßnahmen annehmen.

De lidstaten wordt verzocht uiterlijk op 1 juni 2008 schriftelijk te bevestigen dat zij deze voorstellen voor dienstige maatregelen aanvaarden.


Im Lichte der vorstehenden Argumente vertritt der Berichterstatter die Auffassung, dass das Europäische Parlament, falls es diesen Vorschlag unterstützt, ein klares Zeichen der Unterstützung für den europäischen Binnenmarkt setzen wird, das schlussendlich den europäischen Verbrauchern zugute kommen wird.

Dit alles in overweging genomen, is uw rapporteur van mening dat het Europees Parlement door zich achter dit voorstel te scharen een duidelijk signaal zal geven ter ondersteuning van de Europese interne markt waarvan de consumenten in laatste instantie zullen profiteren.


Gleichwohl bin ich der Ansicht, dass wir diesen Vorschlag annehmen sollten, und sei es auch nur, um den – nunmehr dreizehn Jahre währenden – Disput in der Europäischen Union über die öffentlichen Übernahmeangebote endlich zu beenden und eine erste, wenn auch vorsichtige, Regelung auf die Beine zu bringen.

Toch meen ik dat we dit voorstel moeten goedkeuren. Al is het maar om de thans dertien jaar oude discussie in de Europese Unie over de openbare overnamebiedingen eindelijk stop te zetten en een eerste, zij het dan voorzichtige, regeling op poten te zetten.


Es ist daher besonders wichtig, dass Rat und Europäisches Parlament diesen Vorschlag rasch annehmen, um mögliche Wettbewerbsverfälschungen zugunsten von Unternehmen aus Drittstaaten zu verhindern.

Het is derhalve van wezenlijk belang dat de Raad en het Europees Parlement dit voorstel snel goedkeuren, teneinde een eventuele distorsie van de concurrentie door ondernemingen uit derde landen te vermijden.


w