Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fakten lassen jedoch darauf schließen " (Duits → Nederlands) :

Erste Zahlen (November 2012) lassen jedoch darauf schließen, dass mit dem Programm bisher 405 Mio. EUR an Umweltnutzen erzielt wurden.

Uit de tussentijdse cijfers (november 2012) blijkt dat het programma tot dusver 405 miljoen euro milieubaten heeft opgebracht.


Die vorliegenden statistischen Daten lassen jedoch darauf schließen, dass mehrere andere Hersteller die betroffene Ware in die Union absetzen konnten.

Deze statistische gegevens wijzen er evenwel op dat er andere producenten zijn die het betrokken product naar de Unie kunnen uitvoeren.


Allerdings lassen Frühindikatoren darauf schließen, dass das BIP in der EU inzwischen die Talsohle erreicht hat, so dass wir nun mit einem allmählichen Wiederanziehen der Wirtschaftstätigkeit rechnen.

De zogeheten voorlopende indicatoren wijzen er echter op dat het bbp-dieptepunt in de EU inmiddels is gepasseerd.


Erste Informationen zu Trends und zur Umsetzung sowie andere Indikatoren (siehe Abschnitt 2) lassen jedoch darauf schließen, dass das Einsparpotenzial nicht schnell genug realisiert wird.

Gegevens uit eerste hand over de evolutie en de tenuitvoerlegging lijken er, samen met andere indicatoren (zie deel 2), echter al op te wijzen dat het energiebesparingspotentieel niet snel genoeg wordt benut.


Jüngste Studien aus dem Vereinigten Königreich und Deutschland lassen darauf schließen, dass zu jedem beliebigen Zeitpunkt bis zu 10 % der PKW einen Mangel aufweisen, mit dem sie die Sicherheitsprüfungen nicht bestehen würden.

Uit recent onderzoek uit het Verenigd Koninkrijk en Duitsland blijkt dat op elk willekeurig moment wel 10 % van de auto’s een gebrek heeft dat ernstig genoeg is om niet door de technische controle te komen.


Bestimmte Fakten lassen jedoch darauf schließen, dass die USA eine Reihe von komparativen Vorteilen besitzen:

Sommige feiten wijzen er echter op dat de VS een aantal comparatieve voordelen hebben:


Meinungsumfragen lassen jedoch darauf schließen, dass beide Kategorien als gleich wichtig angesehen werden.

Uit opiniepeilingen blijkt echter dat beide dimensies belangrijk zijn.


Kräftige wirtschaftliche Fundamentalfaktoren kein Inflationsdruck, Rekordtiefs bei den Zinssätzen, starkes Verbrauchervertrauen sowie Anzeichen für eine Stabilisierung der weltwirtschaftlichen Rahmenbedingungen - lassen allerdings darauf schließen, daß die Wachstumsdelle nur von kurzer Dauer sein und sich die EU-Wirtschaft zur zweiten Jahreshälfte 1999 hin wieder beschleunigen wird.

Zowel de goede economische basisgegevens geen inflatoire druk, ongekend lage rentetarieven, groot vertrouwen bij de consumenten als de tekenen dat het internationale klimaat zich stabiliseert, laten niettemin vermoeden dat de groeiverzwakking van korte duur zal zijn en dat de EU-economie in de tweede helft van 1999 opnieuw zal aantrekken.


Die Zahl neuer Anfragen läßt jedoch darauf schließen, daß ERASMUS seine Katalysatorfunktion bei weitem nicht eingebüßt hat; dies gilt insbesondere für die EFTA-Länder und die sogenanten Randgebiete der Gemeinschaft.

Uit het aantal nieuwe aanvragen blijkt echter wel dat de rol van ERASMUS als katalysator nog lang niet uitgespeeld is, met name niet in de EVA-landen en in de zogenaamde randgebieden van de Gemeenschap.


In Anbetracht der Lage, die aufgrund von zahlreichen Unregelmäßigkeiten in der Endphase der Präsidentschaftswahlen in Togo entstanden ist, hat der Rat beschlossen, die am 30. Juli 1998 aufgenommenen Konsultationen sine die einzustellen, da die von den Behörden dieses Landes bereitgestellten Informationen nicht darauf schließen lassen, daß konkrete Maßnahmen zur Verbesserung dieser Lage ergriffen worden sind, wenngleich die in jüngster Zeit eingeleiteten bzw. angekündigten Initiativen eine positive Entwicklung der Lage erhoffen lassen ...[+++]

Gezien de situatie die ontstaan is door talrijke onregelmatigheden die zijn vastgesteld in de eindfase van de presidentsverkiezingen in Togo, heeft de Raad besloten om het overleg met Togo, waarmee op 30 juli 1998 een begin was gemaakt, voor onbepaalde tijd op te schorten, aangezien uit de informatie die door de autoriteiten van dit land is verstrekt niet kan worden afgeleid dat concrete maatregelen zijn genomen om de situatie te verbeteren, hoewel de recente initiatieven die reeds zijn ondernomen of zijn aangekondigd, de hoop rechtvaardigen dat de situatie zich positief zal ontwikkelen.


w