Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-parlamentarier maßgeblich beteiligt " (Duits → Nederlands) :

Die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) ist hieran maßgeblich beteiligt, indem sie die gemeinsamen Ziele im Rahmen eines internationalen Übereinkommens festlegt.

De Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO) vervult een hoofdrol in dit proces door de gemeenschappelijke doelstellingen in het kader van een internationale overeenkomst vast te stellen.


Die Einrichtung des neuen europäischen Telekom-Gremiums „GEREK“, an dessen institutionellem Aufbau EU-Parlamentarier maßgeblich beteiligt waren, ist ein deutlich sichtbares Zeichen dafür, dass wir es ernst meinen, wenn wir sagen, dass sich Telekommunikationsbetreiber und Verbraucher in Europa beim Netzzugang und beim Angebot von Kommunikationsdienstleistungen nicht mehr durch nationale Grenzen eingeschränkt fühlen sollten.

De oprichting van de nieuwe instantie voor telecommunicatie (BEREC), waarvan het institutionele kader grotendeels door Europese parlementariërs is ingesteld, is een duidelijk teken dat we echt willen garanderen dat Europese telecommunicatie-exploitanten en consumenten niet langer worden gehinderd door nationale grenzen bij netwerktoegang en communicatiediensten.


Europa sollte stolz darauf sein, dass es an der Schaffung des G20-Prozesses maßgeblich beteiligt war.

Europa kan er trots op zijn een cruciale rol te hebben gespeeld bij het tot stand brengen van het G20-proces.


− Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordnete! In den 25 Jahren seit dem Nuklearunfall in Tschernobyl hat die Kommission sich an den weltweiten Bemühungen zur Linderung der Folgen der Tragödie maßgeblich beteiligt.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte Parlementsleden, in de 25 jaar na het kernongeluk in Tsjernobyl heeft de Commissie een aanzienlijke rol gespeeld in de wereldwijde inspanningen om de gevolgen van de tragedie op te vangen.


War an der Einführung des Leistungsdenkens in der öffentlichen Verwaltung, von Qualitätsmanagement und Rechenschaftssystemen, Modellen zur Instrumentalisierung von Beziehungen, Kundenbetreuung, Marketing und Unternehmensplanung maßgeblich beteiligt.

Ik heb mij beziggehouden met de invoering van een cultuur van prestatiebeheer, kwaliteitsbeheer en accountabilitysystemen, modellen voor relatiebeheer, klantenzorg, marketing en bedrijfsplanning.


Die allgemeinen Grundsätze bleiben unverändert, insbesondere das Prinzip, wonach für die Prüfung eines Antrags auf internationalen Schutz in erster Linie der Mitgliedstaat zuständig ist, der bei der Einreise des Asylbewerbers und dessen Aufenthalt in den Hoheitsgebieten der Mitgliedstaaten maßgeblich beteiligt war. Ausnahmen zum Schutz der Einheit der Familie bleiben davon unberührt.

Het voorstel is op dezelfde uitgangspunten gebaseerd als de bestaande Dublinverordening, namelijk dat de verantwoordelijkheid voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming primair ligt bij de lidstaat die de belangrijkste rol heeft gespeeld bij de toegang tot of het verblijf in de lidstaten, met enkele uitzonderingen om de eenheid van het gezin te beschermen, en met specifieke humanitaire bepalingen.


Sie unterstreichen, dass die Synergien zwischen Kohäsionspolitik, nationalen und regionalen Prioritäten und der Lissabon-Strategie verstärkt werden müssen. Betont wird außerdem, dass sich die regionalen und lokalen Behörden, die Sozialpartner und andere maßgebliche Beteiligte die Kohäsionspolitik stärker zu Eigen machen müssen.

De richtsnoeren benadrukken de noodzaak de synergieën tussen het cohesiebeleid, de nationale en de regionale prioriteiten en de Lissabon-strategie te vergroten en leiden tot meer betrokkenheid van regionale en lokale autoriteiten, sociale partners en andere belanghebbenden.


Die Europäische Union bekräftigt ihre Unterstützung für das Mehrländerprogramm für Demobilisierung und Wiedereingliederung (MDRP), an dessen Finanzierung die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten maßgeblich beteiligt sind.

De Europese Unie spreekt andermaal haar steun uit voor het MDRP-programma (Multi-country Demobilization and Reintregration Program), waarvan de Europese Commissie en de lidstaten de belangrijkste donors zijn.


B. unter Hinweis darauf, daß diese Art der Bewirtschaftung während eines langen Zeitraums hindurch gefehlt hat, so daß eine ansehnliche Reihe von Unregelmäßigkeiten möglich war, an denen in manchen Fällen Beamte der Kommission maßgeblich beteiligt waren, und die Fortsetzung der Politik selbst in Frage gestellt war,

B. vaststellende dat er lange tijd geen sprake is geweest van een dergelijk beheer, met als gevolg een groot aantal onregelmatigheden, die ambtenaren van de Commissie soms ernstig zijn aan te rekenen en die ook de voortzetting van het beleid zelf op het spel hebben gezet,


Sie werden nach Abschluß der Vorarbeiten, an denen die Mitgliedstaaten maßgeblich beteiligt sind, im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht. ----------- [1] ABl. Nr. C 189 vom 12.7.1994, S. 5. [2] ABl. Nr. L 163 vom 29.6.1990, S. 71. [3] ABl. Nr. L 79 vom 23.3.1994, S. 29. * * *

[1] PB nr. C 189 van 12.7.1994, blz. 5. [2] PB nr. C 163 van 29.6.1990, blz. 71. [3] PB nr. L 79 van 23.3.1994, blz. 29. * * *


w