Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-ländern bedauerlicherweise ebenfalls ihre spuren » (Allemand → Néerlandais) :

Der Irak, wo Einheiten von EU-Ländern bedauerlicherweise ebenfalls ihre Spuren hinterlassen haben, ist mit Sicherheit eines davon.

Irak, een land waar ook eenheden uit EU-lidstaten veel schade hebben aangericht, is echter een jammerlijk voorbeeld van zo’n land.


In einigen Ländern haben die Menschen die Auswirkungen der Krise und die sich aus ihr ergebenden Sparmaßnahmen besonders deutlich zu spüren bekommen.

In sommige landen hebben de crisis en de daaruit voortvloeiende bezuinigingsmaatregelen de bevolking bijzonder hard getroffen.


Die französische Ratspräsidentschaft stand ebenfalls auf meinem Papier, aber bedauerlicherweise ist ihr Vertreter bereits entschwunden.

Ik had ook het Franse voorzitterschap nog op mijn papier staan, maar dat heeft helaas reeds het hazenpad gekozen.


Die französische Ratspräsidentschaft stand ebenfalls auf meinem Papier, aber bedauerlicherweise ist ihr Vertreter bereits entschwunden.

Ik had ook het Franse voorzitterschap nog op mijn papier staan, maar dat heeft helaas reeds het hazenpad gekozen.


Die Netzaktivitäten von Forschern aus Drittländern in den Mitgliedstaaten und den assoziierten Ländern wird ebenfalls gefördert werden, um ihre Kontakte zu ihren Herkunftsregionen zu strukturieren und auszubauen;

Er wordt tevens steun ter beschikking gesteld voor netwerkvorming van onderzoekers uit derde landen in lidstaten en geassocieerde landen, om ervoor te zorgen dat zij hun contacten met de regio van herkomst verder kunnen structureren en uitbouwen.


2.1.4. Die anhaltende Entwicklung des Luftverkehrssektors in anderen Nachbarländern (Ukraine, Moldau, Weißrussland, Georgien, Aserbaidschan, Armenien) eröffnet ebenfalls Perspektiven für ihre schrittweise Einbeziehung in den gemeinsamen Luftverkehrsraum als Begleitmaßnahme einer Reform der Zivilluftfahrt in diesen Ländern.

2.1.4. De voortdurende ontwikkeling van de luchtvaartsector in andere buurlanden (Oekraïne, Moldavië, Wit-Rusland, Georgië, Azerbeidzjan, Armenië) opent eveneens perspectieven voor de geleidelijke integratie van die landen in het gemeenschappelijk luchtruim, met begeleidende maatregelen voor de hervorming van hun burgerluchtvaart.


1. begrüßt die internationale Vereinbarung über eine Reihe von Beschlüssen im Hinblick auf ein beschleunigtes Vorgehen gegen den Klimawandel, die am 23. Juli 2001 in Bonn von mehr als 80 Ländern, bedauerlicherweise mit Ausnahme der USA, jedoch mit Beteiligung Japans, Australiens und Kanadas, erzielt wurde; spricht der Diplomatie der EU und vor allem der Kommission und dem Ratsvorsitz seine Anerkennung für ihre Bemühungen aus, diese Vereinbarung zustande zu bringen; ist erfreut darüber, dass die Europäische Union und ihre Mitgliedst ...[+++]

1. verwelkomt het feit dat op internationaal vlak een reeks besluiten zijn genomen om een extra impuls te geven aan de acties tegen klimaatverandering die op 23 juli 2001 in Bonn zijn overeengekomen door meer dan 180 landen, waaronder jammer genoeg niet de VS maar wel Japan, Australië en Canada; feliciteert de diplomatie van de EU, en met name de Commissie en het voorzitterschap van de Raad, voor haar inspanningen om dit akkoord te bereiken; is tevreden over het feit dat de EU en haar lidstaten een sleutelrol hebben gespeeld;


Zwar werden die Grenzregionen die Auswirkungen der Erweiterung möglicherweise rascher und intensiver zu spüren bekommen als andere Regionen, doch eröffnet ihnen ihre Nähe zu den Bewerberländern auch neue Möglichkeiten, beispielsweise durch stärkere Arbeitsteilung mit diesen Ländern.

Ofschoon grensregio's vroeger en meer intensief dan andere regio's nadelige gevolgen van de uitbreiding kunnen ondervinden, houdt het feit dat zij zo dicht bij de kandidaat-lidstaten zijn gelegen ook nieuwe mogelijkheden in, zoals bijvoorbeeld meer arbeidsverdeling met de kandidaat-lidstaten.


16 Gemäß dem gleichzeitig unterzeichneten "Beibrief zur Vereinbarung über die einheitliche Anwendung von technischen Normen auf dem Gebiet des VCR-Systems" hatten die Vertragsparteien zusätzlich vereinbart, dafür einzustehen, daß ihre ausserdeutschen verbundenen Gesellschaften bei der Herstellung und dem Vertrieb von Video-Kassettengeräten und/oder Video-Kassetten in ausserdeutschen Ländern die Verpflichtungen gemäß § 2 (Beachtung der VCR-Normen) und § 3 (nur einvernehmliche Normenänderung) ebenfalls ...[+++]

16 Ingevolge het tegelijkertijd ondertekende " aanhangsel bij de overeenkomst over de uniforme toepassing van technische normen op het gebied van het VCR-systeem " waren de contractspartijen bovendien nog overeengekomen , ervoor in te zullen staan dat de niet-Duitse met hun verbonden vennootschappen bij de produktie en de verkoop van video-cassetterecorders en/of video-cassetten in niet-Duitse landen de verplichtingen ingevolge paragraaf 2 ( inachtneming van de VCR-normen ) en paragraaf 3 ( alleen wijziging van normen met onderlinge instemming ) eveneens nakomen ( aanhangsel , eerste alinea ) .


Falsch: Für den Fall, daß die Meistbegünstigungsklausel auf das Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten angewandt würde, müßten die Konzessionen, die den Vereinigten Staaten im Austausch gegen gegenseitige Konzessionen auf dem amerikanischen Markt eingeräumt wurden, anderen Ländern (wie Japan und Korea) ebenfalls eingeräumt werden, ohne daß diese verpflichtet wären, ihre Märkte für die europäischen Unte ...[+++]

Onjuist: Indien de meest begunstigde natie-clausule zou worden toegepast op de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten, zouden de aan de Verenigde Staten verleende concessies in ruil voor wederzijdse concessies op de Amerikaanse markt eveneens moeten worden verleend aan andere landen (zoals Japan en Korea) zonder dat deze verplicht zouden zijn hun opdrachten open te stellen voor Europese ondernemingen.


w