Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-kommissar mehrsprachigkeit leonard orban » (Allemand → Néerlandais) :

Die Konformität der Gesetzesänderung mit internationalen Standards wurde durch die europäischen Behörden im Minderheitenbereich bestätigt – durch den Hohen Kommissar der OSZE Herrn Knut Vollebæk und den EU-Kommissar Herrn Leonard Orban.

De Europese autoriteiten op het gebied van minderheden – hoge commissaris Knut Vollebæk van de OVSE en EU-commissaris Leonard Orban – hebben bevestigd dat de gewijzigde wet voldoet aan de internationale normen.


Der EU-Kommissar für Mehrsprachigkeit Leonard Orban fügte hinzu: „Mehrsprachigkeit ist ein gesellschaftliches Thema in ganz Europa.

Leonard Orban, Europees commissaris voor Meertaligheid, voegde daaraan toe: "Meertaligheid is een zaak van de hele Europese samenleving.


Der europäische Kommissar für Mehrsprachigkeit, Leonard Orban: „Ein Gefühl der Zusammengehörigkeit, das auf sprachlicher und kultureller Vielfalt basiert, ist ein äußerst wirksames Gegenmittel gegen Intoleranz.

Leonard Orban, Europees commissaris voor meertaligheid, zei het volgende: "Een gevoel van saamhorigheid op basis van taalkundige en culturele verscheidenheid is een werkzaam middel tegen intolerantie.


„Sprachen spielen für die Menschen eine große Rolle“, meint der Kommissar für Mehrsprachigkeit, Leonard Orban.

“Talen zijn belangrijk voor de burgers,” aldus commissaris voor meertaligheid Leonard Orban.


Auch erfüllt sie die Erwartungen an eine kostenwirksame Nutzung von Ressourcen und zeigt, dass die Institutionen der EU für die Bürgerinnen und Bürger Europas arbeiten,“ erklärte der EU-Kommissar für Mehrsprachigkeit, Leonard Orban.

Dit illustreert ook dat wij onze middelen kosteneffectief gebruiken, zoals van ons verwacht wordt, en dat de EU-instellingen voor de Europese burgers werken," zei Leonard Orban, Europees commissaris voor Meertaligheid.


„Dies ist eine hervorragende Gelegenheit für junge Menschen, selbst herauszufinden, was es bedeutet, Übersetzer zu sein, und ihre sprachlichen Fähigkeiten zu erproben“, erklärte der europäische Kommissar für Mehrsprachigkeit, Leonard Orban.

"Dit is een uitstekende mogelijkheid voor jongeren om zelf te ontdekken hoe het is vertaler te zijn en om hun taalvaardigheid te toetsen", zei de Europese commissaris voor Meertaligheid, Leonard Orban".


Dies passiert in einem der 27 Mitgliedstaaten der EU im Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs, zu einem Zeitpunkt, da Kommissar Leonard Orban ein Strategiepapier mit dem Titel „Mehrsprachigkeit: Trumpfkarte Europas, aber auch gemeinsame Verpflichtung“ veröffentlicht.

Dit gebeurt nota bene in een van de 27 EU-lidstaten in het Europees jaar van de interculturele dialoog, op een moment dat commissaris Leonard Orban een beleidsdocument heeft gepubliceerd met de titel ‘Meertaligheid: een troef voor Europa en een gemeenschappelijk engagement’.


Im Jahr 2007 wurde auf Initiative des für Mehrsprachigkeit zuständigen Mitglieds der Kommission, Leonard Orban, zur Klärung der Frage, wie die Mehrsprachigkeit zur Konsolidierung Europas beitragen kann, eine Intellektuellengruppe (bestehend aus Schriftstellern, Sachverständigen und Philosophen) eingesetzt.

Op initiatief van Leonard Orban, het met meertaligheid belaste lid van de Commissie, is in 2007 een groep intellectuelen (schrijvers, deskundigen, filosofen) opgericht om na te denken over de vraag hoe meertaligheid kan bijdragen aan de consolidering van Europa.


Wir werden uns in Kürze zu diesen Fragen an Leonard Orban, den für Mehrsprachigkeit zuständigen rumänischen Kommissar wenden, denn nach unserer Überzeugung muss Rumänien in seinen Sprachengesetzen der demokratischen Praxis des Europäischen Parlaments folgen.

Wij zullen op zeer korte termijn over deze beide kwesties contact opnemen met Leonard Orban, de Roemeense commissaris voor meertaligheid in de Europese Commissie, omdat wij stellig van mening zijn dat Roemenië zich met betrekking tot zijn taalwetten moet aansluiten bij de democratische praktijk van het Europees Parlement.


Ein weiterer Grund zur Sorge ist, dass Leonard Orban, der designierte künftige Kommissar für Mehrsprachigkeit, bei den Anhörungen ganz speziell von der Mehrsprachigkeit in Rumänien sprach, während gleichzeitig zwei Fakultätsmitglieder von der Universität Cluj/Kolozsvár verwiesen wurden, weil sie die eigenen Verpflichtungen der Universität erfüllen wollten und ungarischsprachige Schilder in den Gebäuden aufhängten.

Verder is het verontrustend dat juist op het moment dat de toekomstige commissaris voor multiculturalisme, Leonard Orban, tijdens zijn hoorzitting de meertaligheid van Roemenië aankaartte, twee docenten van de universiteit van Cluj-Napoca werden ontslagen omdat ze het standpunt van de universiteit uitdroegen door Hongaarstalige opschriften in de gebouwen op te hangen.


w