Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "essen trinken – kaum etwas dürfte " (Duits → Nederlands) :

- Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine sehr geehrten Damen und Herren! Essen und Trinken – kaum etwas dürfter uns alltäglicher und selbstverständlicher sein.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, bijna niets is zo alledaags en vanzelfsprekend als eten en drinken.


Es ist festzuhalten, dass es sich bei der Kultur nicht um etwas Unveränderliches. sondern eher um eine ständig im Wandel begriffene Idee handelt, die vielfältige gemeinsame Bezugspunkte in sich vereint, so unter anderem Sprache, Glauben, Bekleidungsvorschriften, Essen und Trinken sowie traditionelle Künste und traditionelles Handwerk.

Hierbij dient te worden opgemerkt dat cultuur geen vast gegeven is, maar eerder een vloeiend concept dat meerdere gedeelde referentiepunten omvat, waaronder taal, geloof, kledingvoorschriften, eten en drinken, en traditionele ambachten.


Handeln ohne Vision ist ein Albtraum.“ Es dürfte kaum etwas geben, das diese Aussage besser bestätigt, als der SET-Plan, über den wir heute sprechen.

Er is waarschijnlijk geen beter voorbeeld van hoe waar die verklaring is dan het SET-plan dat wij hier vandaag bespreken.


Häufig vergessen wir, dass wir als Touristen in der EU Selbstverständlichkeiten vorfinden, wie etwa, dass wir überall Wasser trinken und Essen zu uns nehmen können, ohne uns zu vergiften, dass wir ohne Begleitung auf die Straße gehen und reisen können.

Je zou kunnen zeggen dat we vaak vergeten dat we als toeristen in de EU essentiële dingen kunnen genieten: we kunnen overal water drinken, we lopen geen voedselvergiftiging op, we kunnen op straat lopen en zonder begeleiding reizen.


Diese Situation dürfte sich kaum ändern, solange Vereinbarkeitsoptionen (etwa Teilzeitbeschäftigung oder Urlaub aus familiären Gründen) weiterhin in unterschiedlichem Ausmaß von Frauen und Männern in Anspruch genommen werden und solange sich die Erwerbstätigenquoten von Frauen mit Kindern drastisch von denen von kinderlosen Frauen unterscheiden.

Daarin zal waarschijnlijk ook weinig verandering komen zolang de huidige kloof tussen mannen en vrouwen wat betreft het gebruikmaken van de geboden mogelijkheden (bijvoorbeeld in deeltijd gaan werken en het opnemen van gezinsgerelateerd verlof) blijft bestaan, en zolang er een aanzienlijke kloof blijft bestaan tussen de participatiegraad van vrouwen met en zonder kinderen.


Im Interesse der Rechtssicherheit sollte klargestellt werden, dass geringfügige Erhöhungen bis zu 20 % der Ausgangsmittel für eine Beihilferegelung, mit denen insbesondere der Inflation Rechnung getragen wird, bei der Kommission nicht angemeldet werden müssen, da dies kaum etwas an der ursprünglichen Bewertung der Vereinbarkeit der Beihilferegelung durch die Kommission ändern dürfte, sofern die sonstig ...[+++]

In het belang van de rechtszekerheid dient te worden verduidelijkt dat geringe verhogingen, van maximaal 20 procent, van de oorspronkelijk voor een steunregeling voorziene middelen, met name teneinde rekening te houden met de gevolgen van de inflatie, niet bij de Commissie behoeven te worden aangemeld, daar het weinig waarschijnlijk is dat zij van invloed zijn op de initiële beoordeling van de verenigbaarheid van de steunregeling door de Commissie, mits de andere voorwaarden van de steunregeling ongewijzigd blijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'essen trinken – kaum etwas dürfte' ->

Date index: 2024-09-10
w