Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "es potenziellen weiterverwendern erleichtern " (Duits → Nederlands) :

· den Zugang zu Informationen und die Vernetzung von Unternehmern mit Migrationshintergrund und zugewanderten potenziellen Unternehmern zu erleichtern, beispielsweise durch die Einrichtung von Informationszentren in dicht mit Zuwanderern besiedelten Gebieten.

· de toegang tot informatie en netwerken te bevorderen voor migrantenondernemers en potentiële migrantenondernemers door bijvoorbeeld relevante informatiecentra op te zetten in gebieden met een hoge concentratie migranten.


Um allen potenziellen Begünstigten den Zugang zu Fördermitteln zu erleichtern, sollten auch die Antragsverfahren und die Anforderungen in Bezug auf die Finanzverwaltung vereinfacht und der Verwaltungsaufwand abgebaut werden.

Voor een vlotte toegang tot financiering voor potentiële begunstigden moeten de aanvraagprocedures en eisen inzake financieel beheer eveneens vereenvoudigd worden en moeten administratieve belemmeringen worden weggenomen.


Um das Aufspüren der Verantwortlichen zu erleichtern und die zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten vor potenziellen Gefahren zu warnen, werden die nationalen Kontaktstellen ermutigt, gegebenenfalls von dem Frühwarnsystem von Europol Gebrauch zu machen.

Teneinde de opsporing van de daders te faciliteren en de bevoegde autoriteiten van andere lidstaten attent te maken op mogelijke dreigingen, worden nationale contactpunten ertoe aangespoord, wanneer dit aan de orde is, gebruik te maken van het systeem voor vroegtijdige waarschuwing van Europol.


Aus der Vielzahl der eingegangenen Bewerbungen hat die Europäische Kommission die 84 aufgrund ihrer Qualität und Durchführungsreife am besten geeigneten Vorschläge ausgesucht und in einem Katalog zusammengefasst, um die Zusammenführung von potenziellen Geldgebern und Projektentwicklern zu erleichtern.

Gezien het grote aantal voorstellen heeft de Europese Commissie een brochure opgesteld met een overzicht van de 84 beste startklare kwaliteitsprojecten, zodat investeerders en projectontwikkelaars elkaar makkelijker kunnen vinden.


(23) Durch Hilfsmittel, die es potenziellen Weiterverwendern erleichtern, die für die Weiterverwendung verfügbaren Dokumente und die entsprechenden Weiterverwendungsbedingungen zu finden, kann die grenzüberschreitende Nutzung von Dokumenten des öffentlichen Sektors wesentlich vereinfacht werden.

(23) Middelen die potentiële hergebruikers helpen voor hergebruik beschikbare documenten en de voorwaarden voor hergebruik te vinden, kunnen het grensoverschrijdende gebruik van overheidsdocumenten aanzienlijk vereenvoudigen.


39. Der Rat begrüßt die laufenden Beratungen über Optionen, die den potenziellen Einsatz multinationaler Streitkräfte bei ESVP Operationen erleichtern würden, ohne den bestehen­den nationalen Entscheidungsprozessen vorzugreifen.

De Raad heeft zich verheugd getoond over de lopende werkzaamheden inzake opties om het eventuele gebruik van multinationale strijdkrachten in EVDB-operaties te vergemakkelijken, zonder afbreuk te doen aan bestaande nationale besluitvormings­procedures.


Um den Mitgliedstaaten die Bestimmung geeigneter Vorhaben im Zusammenhang mit den neuen Prioritäten im Rechtsrahmen für die Entwicklung des ländlichen Raums zu erleichtern, sollte eine nicht erschöpfende Liste der Vorhabensarten und ihrer potenziellen Wirkung festgelegt werden.

Een niet-exhaustieve lijst van soorten concrete acties en hun mogelijke gevolgen moet worden opgesteld als hulpmiddel voor de lidstaten bij het kiezen van de concrete acties in verband met de nieuwe uitdagingen binnen het rechtskader voor plattelandsontwikkeling.


Darüber hinaus wurde das Aufenthaltsgesetz (seit 1. Januar 2005 in Kraft) geändert, um Schein- und Zwangsehen zu verhindern, die internationale Sicherheit zu stärken, die Eingliederung von Ausländern zu fördern (einschließlich des geduldeten Aufenthalts bestimmter Gruppen von Drittstaatsangehörigen) und um potenziellen Unternehmensgründern die Einreise nach Deutschland zu erleichtern.

Voorts is de verblijfswet, die op 1 januari 2005 in werking is getreden, gewijzigd om schijnhuwelijken en gedwongen huwelijken te bestrijden, de binnenlandse veiligheid te versterken, de integratie van buitenlanders te bevorderen (met inbegrip van een gedoogverblijf voor bepaalde categorieën onderdanen van derde landen) en om het personen die een bedrijf willen opstarten, makkelijker te maken naar Duitsland te komen.


Deshalb sollten alle geltenden Bedingungen für die Weiterverwendung von Dokumenten allen potenziellen Weiterverwendern erläutert werden.

Daarom moeten alle voorwaarden voor het hergebruik van de documenten ter kennis van de potentiële hergebruikers worden gebracht.


Daher sollten alle geltenden Bedingungen allen potenziellen Weiterverwendern erläutert werden.

Daarom dienen alle voorwaarden die aan het hergebruik van de informatie worden gesteld, ter kennis van de potentiële hergebruikers te worden gebracht.


w