Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ersucht tunesischen behörden ferner » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner werden Tunesien und die EU gemeinsam daran arbeiten, die Kapazitäten der tunesischen Behörden auf- und auszubauen, die die Aufgabe haben werden, unter den Migranten in Tunesien diejenigen zu ermitteln, die Anspruch auf internationalen Schutz haben, ihren Asylantrag unter Anwendung des Grundsatzes der Nichtzurückweisung zu bearbeiten und ihnen dauerhafte Möglichkeiten für den Schutz anzubieten.

In het kader van dit partnerschap gaan Tunesië en de EU bovendien samenwerken om de Tunesische autoriteiten te helpen capaciteit te ontwikkelen of uit te breiden om onder de migranten in Tunesië de mensen te identificeren die voor internationale bescherming in aanmerking komen, hun asielaanvragen te behandelen, het beginsel van niet-uitzetting toe te passen en oplossingen voor duurzame bescherming te bieden.


5. fordert die tunesischen Behörden ferner auf zu gestatten, dass die tunesische Menschenrechtsliga, der tunesische Journalistenverband sowie der tunesische Richterbund ihre Aktivitäten frei ausüben und ihren Kongress abhalten können;

5. verzoekt de Tunesische autoriteiten de Tunesische Liga voor de mensenrechten, de Vakbond van Tunesische journalisten en de Vereniging van Tunesische magistraten toe te staan hun activiteiten vrij te ontplooien en hun congres te houden;


5. fordert die tunesischen Behörden ferner auf, zu gestatten, dass die tunesische Menschenrechtsliga, der tunesische Journalistenverband sowie der tunesische Richterbund ihre Aktivitäten frei ausüben und ihren Kongress abhalten können;

5. verzoekt de Tunesische autoriteiten de LTDH, de Vakbond van Tunesische journalisten en de Vereniging van Tunesische magistraten toe te staan hun activiteiten vrij te ontplooien en hun congres te houden;


7. ersucht den Generalsekretär der Vereinten Nationen und den Generalsekretär der Internationalen Telekommunikationsunion als Organisatoren des Weltgipfels Informationsgesellschaft, in einen aktiven Dialog mit den tunesischen Behörden zu treten und einzufordern, dass die Versammlungs- und die Meinungsfreiheit gemäß der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und der von Tunesien ratifizierten regionalen und internationalen Menschenrechtsinstrumente ge ...[+++]

7. nodigt de secretaris-generaal van de VN en de secretaris-generaal van de International Telecommunications Union, als organisatoren van de WSIS, uit een actieve dialoog met de Tunesische autoriteiten aan te knopen teneinde op te roepen tot eerbiediging van het recht van vereniging en van meningsuiting, overeenkomstig de universele verklaring van de rechten van de mens en door Tunesië geratificeerde regionale en internationale instrumenten op het gebied van de mensenrechten;


3. ersucht den tunesischen Staatschef, Sihem Ben Sédrine, Herausgeberin, und Omar Mestiri, Menschenrechtsaktivist, einen Paß zu bewilligen, und die Siegel an den Türen des Verlagshauses Aloès von Frau Ben Sédrine entfernen zu lassen, wo der Journalist Taoufik Ben Brik seinen Hungerstreik begonnen hatte, um zu erreichen, daß er seine berufliche Tätigkeit weiter ausüben kann; ersucht die tunesischen Behörden ferner um eine erneute Prüfung des Falls von Hamma Hammami, Leiter der Zeitung El Badil ...[+++]

3. verzoekt het Tunesische staatshoofd de uitgeefster Sihem Ben Sédrine en de mensenrechtenactivist Omar Mestiri een paspoort te verstrekken en de verzegeling te verbreken op de deuren van uitgeverij Aloès van mevrouw Ben Sédrine waar de journalist Taoufik Ben Brik zijn hongerstaking was begonnen, teneinde haar in staat te stellen zijn beroepsactiviteiten voort te zetten; dringt bij de Tunesische autoriteiten eveneens aan op een hernieuwd onderzoek in de zaak Hamma Hammami, directeur van de krant El Badil en leider van de Tunesische C ...[+++]


11. beauftragt seine Delegation für die Beziehungen zu den Maghreb-Ländern und der Union des Arabischen Maghreb, so rasch wie möglich eine Tagung mit den tunesischen Parlamentariern, Vertretern der Bürgergesellschaft und den Menschenrechtsorganisationen einzuberufen, um eine offene und kritische Diskussion über die Menschenrechtslage in Tunesien zu führen, und ersucht die Delegation ferner, mit dem Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten eine Sitzung zur Bewertung des Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommens EU-Tunesien abzuhalten;

11. verzoekt zijn delegatie voor de betrekkingen met de Maghreb en de Unie van de Arabische Maghreb (UAM) zo spoedig mogelijk een vergadering te beleggen met Tunesische parlementsleden, vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenorganisaties met het oog op een open en kritische discussie over de mensenrechtensituatie in Tunesië; verzoekt deze zelfde delegatie samen met de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid een vergadering te organiseren ter evaluatie van de Euro-mediterrane Associatieovereenkomst EU-Tunesië;


Ferner ersucht die EU die Behörden Simbabwes nachdrücklich, die Bodenreform im Sinne der bestehenden UNDP-Vorschläge zu überprüfen".

Voorts verzoekt de EU de autoriteiten in Zimbabwe met aandrang het landhervormingsproces opnieuw te bekijken overeenkomstig de bestaande voorstellen van het UNDP".


Die Europäische Union ersucht die burundische Regierung, so bald wie möglich eine Untersuchung einzuleiten, damit die Täter ermittelt und der Justiz übergeben werden können; sie verlangt ferner von den burundischen Behörden, daß diese alles tun, um die Sicherheit der in Burundi lebenden Ausländer zu gewährleisten.

De Europese Unie verzoekt de Boeroendese Regering zo spoedig mogelijk een onderzoek in te stellen opdat de daders kunnen worden geïdentificeerd en berecht en vraagt de Boeroendese autoriteiten ook alles in het werk te stellen opdat de veiligheid van de in Boeroendi verblijvende buitenlanders verzekerd wordt.


5. Der Rat fordert FRONTEX auf, die Lage weiterhin zu beobachten und eingehende Risiko­analysen für mögliche Szenarien mit dem Ziel vorzunehmen, die jeweils wirksamste Reak­tion zu ermitteln; er ersucht FRONTEX ferner, in Anwendung aller einschlägigen inter­nationalen Übereinkommen, insbesondere des VN-Seerechtsübereinkommens ("Montego Bay-Übereinkommen"), die Verhandlungen mit den Ländern der Region – vor allem mit Tunesien – im Hinblick darauf zu beschleunigen, operative Arbeitsvereinbarungen zu schließen und gemeinsame Patrouillen in Zusammenarbeit mit den tunesischen ...[+++]zu planen.

5. De Raad roept Frontex op de situatie te blijven monitoren en gedetailleerde risicoanalyses te maken over mogelijke scenario's, om zo te bepalen hoe hierop het meest doeltreffend kan worden gereageerd, en verzoekt Frontex tevens de onderhandelingen met de landen van de regio, en meer bepaald met Tunesië, te bespoedigen teneinde operationele werkafspraken te maken en in samenwerking met de Tunesische autoriteiten gezamenlijke patrouille-operaties te organiseren overeenkomstig alle internationale overeenkomsten ter zake, met name het ...[+++]


Die Europäische Union ersucht die indonesischen Behörden ferner, dafür zu sorgen, daß die Verurteilten von ihren Familien sowie den internationalen Organisationen regelmäßig besucht werden können.

De Europese Unie verzoekt de Indonesische autoriteiten tevens ervoor te zorgen dat de familieleden van de veroordeelden, alsmede de internationale organisaties, hen regelmatig kunnen bezoeken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersucht tunesischen behörden ferner' ->

Date index: 2021-04-25
w