Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erster lesung beim kampf » (Allemand → Néerlandais) :

37. Dennoch waren beim Transit - dank des einschlägigen Vorschlags der Kommission - und bei der Regelung für den kleinen Grenzverkehr, zu der im Februar 2006 in erster Lesung eine politische Einigung erzielt werden konnte, Fortschritte zu verzeichnen.

37. De Commissie heeft met haar voorstel wel vorderingen geboekt op het gebied van doorreis en ook op het gebied van een regeling voor klein grensverkeer , waarover in februari 2006 in eerste lezing een politiek akkoord is bereikt.


Der Kampf gegen den Klimawandel muss auf globaler Ebene geführt werden und mit der Beteiligung aller. Aber die Vorstellung, dass unser Standpunkt von dem anderer Länder abhängen muss, ist unverantwortlich und wird der Rolle nicht gerecht, die sich die EU selbst zugewiesen hat, nämlich eine Führungsrolle bei den kulturellen Umwälzungen auf globaler Ebene, in erster Linie beim Kampf gegen den Klimawandel.

De strijd tegen klimaatverandering moet op mondiaal niveau gevoerd worden en met ieders medewerking, maar het idee dat onze acties afhangen van die van andere landen is onverantwoordelijk. Het doet onrecht aan de rol die de EU zichzelf heeft aangemeten, een leidende rol in culturele revoluties op mondiaal niveau, in de eerste plaats de strijd tegen klimaatverandering.


22. Am 25. Juli 2012 hat der Ausschuss der Ständigen Vertreter den Kompromisstext gebilligt, der beim letzten informellen Trilog am 8. Juni 2012 vereinbart worden war; diese Einigung wurde am 8. Oktober 2012 auch vom Haushaltskontrollausschuss des Europäischen Parlaments (CONT) bestätigt, dessen Vorsitzender dem Präsidenten des Ausschusses der Ständigen Vertreter schriftlich bestätigte, dass er dem Plenum empfehlen werde, dem Standpunkt des Rates in erster Lesung ohne Abänderungen zuzustimmen, wenn der Rat die ...[+++]

22. Op 25 juli 2012 fiatteerde het Comité van permanente vertegenwoordigers de compromistekst waarover tijdens de laatste informele trialoogbijeenkomst op 8 juni 2012 overeenstemming was bereikt. Deze overeenstemming werd op 8 oktober 2012 ook bevestigd door de Commissie begrotingscontrole van het Europees Parlement, waarna haar voorzitter de voorzitter van het Comité van permanente vertegenwoordigers schriftelijk bevestigde dat, indien de Raad die tekst aanneemt, hij de plenaire vergadering zal aanbevelen om het standpunt van de Raad in eerste lezing zonder amendementen te aanvaarden;


Der Rat begrüßte den Fortschritt, den diese Einigung in erster Lesung beim Kampf gegen Produktpiraterie und Nachahmung darstellt, und betonte, die neue Richtlinie werde einen Eckstein des EU-Rechts im Bereich des geistigen Eigentums und des Binnenmarkts im Allgemeinen darstellen.

De Raad toonde zich verheugd over de vooruitgang die dit akkoord in eerste lezing betekent in de strijd tegen piraterij en namaak, en benadrukte dat de nieuwe richtlijn een belangrijk onderdeel zal vormen van het juridische kader van de EU op het gebied van intellectuele-eigendomsrechten en op de interne markt in het algemeen.


37. Dennoch waren beim Transit - dank des einschlägigen Vorschlags der Kommission - und bei der Regelung für den kleinen Grenzverkehr, zu der im Februar 2006 in erster Lesung eine politische Einigung erzielt werden konnte, Fortschritte zu verzeichnen.

37. De Commissie heeft met haar voorstel wel vorderingen geboekt op het gebied van doorreis en ook op het gebied van een regeling voor klein grensverkeer , waarover in februari 2006 in eerste lezing een politiek akkoord is bereikt.


Das Europäische Parlament hatte in seiner Sitzung vom 14. März 2002 seinen Standpunkt in erster Lesung zu dem Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates betreffend den Prospekt, der beim öffentlichen Angebot von Wertpapieren oder bei deren Zulassung zum Handel zu veröffentlichen ist (KOM(2001) 280 – 2001/0117 (COD)) angenommen.

Op 14 maart 2002 bepaalde het Parlement in eerste lezing zijn standpunt inzake het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende het prospectus dat gepubliceerd moet worden wanneer effecten aan het publiek worden aangeboden of tot de handel worden toegelaten (COM(2001) 280 – 2001/0117(COD)).


Am 17. Dezember 2002 (d.h. nach Verabschiedung des Textes in erster Lesung) beschloss die Kommission, gegen die Niederlande Klage beim Europäischen Gerichtshof zu erheben, weil die niederländischen Rechtsvorschriften keine offiziellen Bestimmungen über die Festlegung von Systemen zur Sammlung, Verwertung und stofflichen Verwertung vorsahen.

Op 17 december 2002 (dus na de eerste lezing) besloot de Commissie Nederland voor het Hof van Justitie te dagen omdat de Nederlandse wetgeving formeel geen bepalingen bevat over het verzamelen, recyclen en terugwinnen van afval.


19. fordert von der EU eine baldige Durchführung ihrer Entschließung zur Rolle der EU beim Kampf gegen den Terrorismus (2001/2016(INI); dabei müssten als erster Schritt das Europäische Parlament und der Rat eine unverzügliche angemessene Weiterbehandlung der beiden Legislativvorschläge gewährleisten, die vor kurzem von der Europäischen Kommission verabschiedet wurden, wobei als Eckstein der justitiellen Zusammenarbeit der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung von gerichtlichen Entscheidunge ...[+++]

19. verzoekt de EU onverwijld zijn resolutie betreffende de rol van de EU bij de bestrijding van het terrorisme (2001/2016/(INI)) uit te voeren; stelt voor dat het Europees Parlement en de Raad als eerste stap zo snel mogelijk een passend vervolg geven aan de twee wetgevingsvoorstellen die kortgeleden door de Commissie zijn goedgekeurd, rekening houdend met het principe van wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen als voornaamste hoeksteen van de juridische samenwerking;


Der Rat hat sich – in Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesungauf eine allgemeine Ausrichtung zum Entwurf einer Richtlinie über die Meldeformalitäten, die Schiffe im Seeverkehr beim Einlaufen in oder Auslaufen aus EU-Häfen erfüllen müssen verständigt (Dok. 17693/09).

In afwachting van het standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing heeft de Raad een algemene oriëntatie bereikt over een ontwerp-richtlijn inzake meldingsformaliteiten voor schepen voor zeevervoer die aankomen in of vertrekken uit EU-havens ( 17693/09 ).


In Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung erzielte der Rat im Hinblick auf die ersten Kontakte mit dem Europäischen Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens Einvernehmen über eine gemeinsame Ausrichtung zu dem Entwurf einer Richtlinie über Meldeformalitäten für Schiffe beim Einlaufen in und Auslaufen aus Häfen der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft.

In afwachting van het advies van het Europees Parlement in eerste lezing heeft de Raad een gemeenschappelijke beleidslijn bepaald ten aanzien van een ontwerp-richtlijn betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die aankomen in of vertrekken uit havens van de lidstaten van de Gemeenschap, zulks met het oog op de eerste contacten met het Europees Parlement in het kader van de medebeslissingsprocedure.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erster lesung beim kampf' ->

Date index: 2021-08-21
w