Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erste frage weder " (Duits → Nederlands) :

Im Unterschied zur zweiten Vorabentscheidungsfrage betrifft die erste Frage weder das Recht der strafrechtlich verfolgten juristischen Person, unentgeltlichen Beistand durch einen Rechtsanwalt zum Zwecke ihrer Verteidigung zu erhalten, noch die etwaige Übernahme der Kosten und Honorare dieses Rechtsanwalts durch den Staat.

In tegenstelling tot de tweede prejudiciële vraag, betreft de eerste vraag noch het recht van de strafrechtelijk vervolgde rechtspersoon op het verkrijgen van de kosteloze bijstand van een advocaat om zich te verdedigen, noch de eventuele tenlasteneming van de kosten en erelonen van die advocaat door de Staat.


87. Nach alledem ist auf die erste Frage zu antworten, dass die Art. 2 und 3 der Richtlinie 94/19 dahin auszulegen sind, dass sie weder den Mitgliedstaaten die Verpflichtung auferlegen, eine Garantieregelung für die Anteile an im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaften wie die im Ausgangsverfahren in Rede stehende zu erlassen, noch dem entgegenstehen, dass ein Mitgliedstaat eine solche Regelung erlässt, soweit diese Regelung die praktische Wirksamkeit der Einlagensicherungsregelung, ...[+++]

87. Gelet op een en ander moet op de eerste vraag worden geantwoord dat de artikelen 2 en 3 van richtlijn 94/19 aldus moeten worden uitgelegd dat zij de lidstaten er niet toe verplichten een regeling als die van het hoofdgeding aan te nemen, op grond waarvan de aandelen van erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector worden gewaarborgd, en er zich evenmin tegen verzetten dat een lidstaat een dergelijke regeling aanneemt, voor zover deze niet afdoet aan de nuttige werking van het depositogarantiestelsel dat de lidstaten krachtens deze richtlijn ...[+++]


Der Hof wird gefragt, ob der vorerwähnte Artikel 17 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit deren Artikeln 182 und 167 § 1 Absatz 2, verstosse, insofern diese Bestimmung weder die Fälle vorsehe, in denen die zeitweilige Amtsenthebung auferlegt werden könne, noch die Verteidigungsrechte der betroffenen Berufsoffiziere, so dass den Berufsoffizieren die Garantie entzogen werde, die durch Artikel 182 der Verfassung allgemein allen Militärpersonen geboten werde (erste präjudizielle Frage), oder insofern ...[+++]

Het Hof wordt gevraagd of het voormelde artikel 17 de artikelen 10 en 11, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 182 en 167, § 1, tweede lid, van de Grondwet, schendt, in zoverre die bepaling niet de gevallen omvat waarin de tijdelijke ambtsontheffing kan worden opgelegd noch de rechten van verdediging van de betrokken beroepsofficier, waardoor het aan de beroepsofficieren de waarborg zou ontnemen die artikel 182 van de Grondwet op algemene wijze aan alle militairen waarborgt (eerste prejudiciële vraag) ...[+++]


Nach Darlegung des Ministerrates, der Flämischen Regierung und der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt sei die erste präjudizielle Frage unzulässig, insofern der Hof gebeten werde, die fraglichen Bestimmungen anhand der Artikel 10, 11 und 170 der Verfassung zu prüfen, da weder aus der Formulierung der präjudiziellen Frage, noch aus der Begründung der Verweisungsentscheidung hervorgehe, welche Kategorien von Personen bei der Prüfung der Vereinbarkeit dieser Bestimmungen mit den Artikeln 10 ...[+++]

Volgens de Ministerraad, de Vlaamse Regering en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zou de eerste prejudiciële vraag niet ontvankelijk zijn, in zoverre het Hof wordt verzocht de in het geding zijnde bepalingen te toetsen aan de artikelen 10, 11 en 170 van de Grondwet, vermits noch uit de formulering van de prejudiciële vraag, noch uit de motivering van de verwijzingsbeslissing zou blijken welke categorieën van personen zouden moeten worden vergeleken bij het onderzoek naar de bestaanbaarheid van die bepalingen met de artikelen 10 en ...[+++]


Was die erste Frage des Herrn Abgeordneten betrifft, so gibt es in Bezug auf die früheren Diskussionen zurzeit weder ein laufendes Vertragsverletzungsverfahren noch Vorbereitungen auf ein solches Verfahren betreffend die Anwendung der Milchquotenregelung durch Portugal.

In antwoord op de eerste vraag van de geachte afgevaardigde kan worden medegedeeld dat er gezien de eerdere besprekingen momenteel geen inbreukprocedure loopt of in voorbereiding is met betrekking tot de toepassing van de melkquotaregeling door Portugal.


Jetzt eine Entschließung vorzulegen, über die weder im Ausschuss noch in den meisten Fraktionen beraten worden ist – da die Frage in der Konferenz der Präsidenten ja offenbar erst am Donnerstag besprochen wurde – scheint mir dieses bedeutenden Themas nicht angemessen zu sein.

Zowel voor de parlementaire commissies als voor de meeste fracties geldt dat ze er nog niet over hebben beraadslaagd, aangezien de kwestie kennelijk pas donderdag in de Conferentie van voorzitters is besproken.


Jetzt eine Entschließung vorzulegen, über die weder im Ausschuss noch in den meisten Fraktionen beraten worden ist – da die Frage in der Konferenz der Präsidenten ja offenbar erst am Donnerstag besprochen wurde – scheint mir dieses bedeutenden Themas nicht angemessen zu sein.

Zowel voor de parlementaire commissies als voor de meeste fracties geldt dat ze er nog niet over hebben beraadslaagd, aangezien de kwestie kennelijk pas donderdag in de Conferentie van voorzitters is besproken.


In der präjudiziellen Frage wird, was die erste im Vergleich genannte Ausländerkategorie angeht, gesagt, dass sie « weder Anspruch auf Unterstützung in Höhe des Existenzminimums noch auf garantierte Familienzulagen » hat.

In de prejudiciële vraag wordt, wat de eerste in de vergelijking betrokken categorie van vreemdelingen betreft, opgemerkt dat zij « geen recht op steun gelijk aan het bestaansminimum en gewaarborgde kinderbijslag » hebben.


Was die Tragweite der präjudiziellen Fragen betrifft, sei die erste Frage für gegenstandslos zu erklären, soweit sie hinsichtlich des Artikels 320 für den Anerkennungsanwärter die Unmöglichkeit hervorhebe, « mit allen Rechtsmitteln seine Vaterschaft nachzuweisen ». Dies sei nämlich keineswegs der Gegenstand von Artikel 320, der sich auf die Möglichkeit beschränke, die Vaterschaft des Ehemannes der Mutter entfallen zu lassen, indem die Ermächtigung zur Anerkennung des Kindes erwirkt werde; das Gericht beschränke sich darauf, zu untersuchen, ob die Bedingungen gemäss Artikel 320 erfüllt seien, ...[+++]

Wat de draagwijdte van de prejudiciële vragen betreft, dient de eerste vraag zonder voorwerp te worden verklaard in zoverre zij, ten aanzien van artikel 320, voor de kandidaat voor de erkenning de onmogelijkheid opwerpt om « met alle wettelijke middelen het bewijs van zijn vaderschap te leveren » : artikel 320 heeft dit immers geenszins tot voorwerp en beperkt zich tot de mogelijkheid het vaderschap van de echtgenoot van de moeder te doen vervallen door de machtiging te krijgen om het kind te erkennen; de rechtbank beperkt zich ertoe ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : betrifft die erste frage weder     erste     erste frage     dass sie weder     geboten werde erste     diese bestimmung weder     sei die erste     erste präjudizielle frage     weder     diskussionen zurzeit weder     offenbar erst     frage     über die weder     der präjudiziellen frage     sie weder     prüfe weder     erste frage weder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erste frage weder' ->

Date index: 2024-06-23
w