Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erste forderung besteht deshalb darin » (Allemand → Néerlandais) :

Die erste Forderung besteht deshalb darin, mittels eines konsolidierten Textes klare, einfache und transparente Regeln für europäische Auslieferer aufzustellen.

Ons eerste verzoek is dan ook het vastleggen van heldere, eenvoudige en transparante regels voor de Europese exporteurs op basis van een geconsolideerde tekst.


Die Herausforderung besteht deshalb darin, die Ersparnisse und die finanzielle Liquidität produktiv zu nutzen, um eine nachhaltige Beschäftigung und ein nachhaltiges Wachstum in Europa zu fördern.

De uitdaging bestaat erin spaartegoeden en financiële liquiditeit op productieve wijze in te zetten ter ondersteuning van duurzame groei en werkgelegenheid in Europa.


Der erste Abschnitt besteht darin, die Entwicklungsziele voll und ganz in den europäischen politischen Rahmen und die derzeitigen Prioritäten der Kommission zu integrieren.

In de eerste plaats door de duurzame-ontwikkelingsdoelstellingen volledig te integreren in het Europese beleidskader en de huidige prioriteiten van de Commissie.


Die erste von der EU zu treffende Maßnahme besteht daher darin, die institutionellen Änderungen zu fördern, die zu einer Liberalisierung der Telekommunikationsdienste und zur Regelung und Überwachung der betreffenden Tätigkeiten führen, sowie darin, bei der Reform der maßgeblichen Rechtsvorschriften unterstützend mitzuwirken.

Het eerste dat de EU te doen staat is dan ook de institutionele aanpassingen te bevorderen die nodig zijn voor de liberalisering van de telecommunicatiediensten en de regulering en bewaking van de activiteiten, alsook te helpen bij de hervorming van de regelgeving.


Jedenfalls wird bei der derzeitigen Praxis der Sitzzuweisung für einige Mitgliedstaaten der dritte Grundsatz nicht eingehalten, was anhand der Tabelle 1 der Anlage I deutlich wird. Unser erstes Kriterium wird deshalb darin bestehen, die degressive Proportionalität soweit wie möglich zu achten.

In elk geval strookt de huidige regeling inzake de zetelverdeling voor een aantal lidstaten niet met het derde beginsel, zoals blijkt uit tabel 1 in bijlage I. Ons eerste criterium zal derhalve de zo strikt mogelijke naleving van de degressieve evenredigheid zijn.


Eine grundlegende Anforderung besteht deshalb darin, dass die zuständigen Behörden alle für eine angemessene Bewertung solcher Situationen notwendigen Informationen erhalten, um die Entstehung von Systemrisiken zu vermeiden.

Het is bijgevolg een basisvereiste dat bevoegde autoriteiten alle informatie verkrijgen die noodzakelijk is om die situaties op passende wijze te beoordelen teneinde te vermijden dat het systeemrisico toeneemt.


Der erste Schritt besteht jedoch darin, für dieses Paket zu stimmen, das einen guten Schritt in die richtige Richtung darstellt.

De eerste stap is echter vóór dit pakket te stemmen, omdat het een flinke stap in de juiste richting is.


Der erste Schritt besteht dabei darin, eine erfolgreiche großtechnische Demonstration von CCS in Europa sicherzustellen, um die technische und wirtschaftliche Tragfähigkeit von CCS als kostenwirksame Maßnahme zur Minderung der Treibhausgasemissionen bei der Stromerzeugung und in der Industrie nachzuweisen.“

Als eerste stap op weg daarnaartoe moet er derhalve voor worden gezorgd dat er in Europa een succesvolle CCS-demonstratie op commerciële schaal komt die bevestigt dat CCS technisch en economisch haalbaar is als doelmatige maatregel om de uitstoot van broeikasgassen in de elektriciteitsproductie en de industrie te beperken".


Auch wenn der Fremdenverkehr in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt, so wird er zugleich in erheblichem Maße von den Gemeinschaftspolitiken beeinflusst, und unsere Aufgabe besteht deshalb darin, die Möglichkeiten auszuschöpfen, die sich zur Förderung eines nachhaltigen europäischen Tourismus mit Hilfe der Regional- und Agrarpolitik ergeben.

Het toerisme valt weliswaar vooral onder de bevoegdheden van de lidstaten, maar wordt sterk beïnvloed door de communautaire beleidsvormen. Bijgevolg moeten wij alle mogelijkheden om een duurzaam Europees toerisme te bevorderen, via het regionaal en landbouwbeleid, aangrijpen.


Auch wenn der Fremdenverkehr in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt, so wird er zugleich in erheblichem Maße von den Gemeinschaftspolitiken beeinflusst, und unsere Aufgabe besteht deshalb darin, die Möglichkeiten auszuschöpfen, die sich zur Förderung eines nachhaltigen europäischen Tourismus mit Hilfe der Regional- und Agrarpolitik ergeben.

Het toerisme valt weliswaar vooral onder de bevoegdheden van de lidstaten, maar wordt sterk beïnvloed door de communautaire beleidsvormen. Bijgevolg moeten wij alle mogelijkheden om een duurzaam Europees toerisme te bevorderen, via het regionaal en landbouwbeleid, aangrijpen.


w