Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erreichte erstmals seit zehn » (Allemand → Néerlandais) :

2017 feiern wir nicht nur den 60. Jahrestag der Römischen Verträge, wir können uns auch seit zehn Jahren erstmals wieder darüber freuen, dass sich jeder einzelne Mitgliedstaat auf Wachstumskurs befindet.

In 2017, het jaar van de viering van zestig jaar Verdragen van Rome, stellen we bovendien voor het eerst in tien jaar vast dat er in elke lidstaat weer sprake is van economische groei.


Das Bruttoinlandsprodukt war über drei Quartale in Folge geschrumpft, und der russische Rubel hatte gegenüber den großen Währungen erheblich an Wert verloren (insbesondere um 40 % gegenüber der chinesischen Währung) und seinen tiefsten Stand seit zehn Jahren erreicht.

Het Russische bruto binnenlands product was gedurende drie achtereenvolgende kwartalen gekrompen en de roebel was aanzienlijk in waarde gedaald ten opzichte van de belangrijkste valuta's, met name 40 % ten opzichte van de Chinese munteenheid, wat het laagste peil in tien jaar was.


Die EU hat seit 2007 Senkungen der Endkundenpreise für Anrufe um 92 % erreicht [1]. Die EU hat seit 2009 Senkungen der Endkundenpreise für SMS um 92 % erreicht [2]. Datenroaming ist heute um bis zu 96 % billiger als 2012, als in der EU erstmals eine entsprechende Preisobergrenze auf Endkundenebene eingeführt wurde [3]. Zwischen 2008 und 2015 ist der Roaming-Datenverkehr um mehr als das H ...[+++]

De EU is erin geslaagd om de retailprijzen voor telefoongesprekken sinds 2007 met 92 % te doen dalen[1]. Sinds 2009 heeft de EU de retailprijzen voor sms-berichten met 92 % doen dalen[2]. Dataroaming is nu 96 % goedkoper dan in 2012 toen voor het eerst een prijsplafond voor dataroaming werd ingevoerd[3]. Tussen 2008 en 2015 is de omvang van dataroaming meer dan 100 keer groter geworden.


Mit 111 neuen Klagen ist die Zahl der 2008 anhängig gemachten Verfahren erstmals seit zehn Jahren rückläufig.

Met 111 nieuwe verzoekschriften is het aantal beroepen in 2008 voor het eerst in tien jaar gedaald.


Allein zwischen 2000 und 2001 verminderte sich die Arbeitslosenzahl um mehr als 700 000, und auch die Jugendarbeitslosigkeit sank weiter und erreichte erstmals seit zehn Jahren wieder einen Wert unter 15 %.

Alleen al tussen 2000 en 2001 nam de werkloosheid af met meer dan 700.000 eenheden en bleef de werkloosheidsgraad bij jongeren dalen tot minder van 15% voor het eerst in tien jaar.


Quartal 2003 ein positives Ergebnis erreicht und erstmals seit elf Quartalen wieder Gewinne verzeichnet. Das EBITDA (Ergebnis nach Zinsen und Steuern) stieg im Geschäftsjahr 2003 in den beiden Geschäftsbereichen Mobilfunk/Service-Provider und Festnetz/Internet bei einem Umsatz von 1,837 Mrd. EUR kumuliert auf 103,6 Mio. EUR. Das EBIT (Ergebnis vor Zinsen und Steuern) verbesserte sich auf 22,3 Mio. EUR (zum Vergleich 2002: - 372,9 Mio. EUR).

Het EBIT (resultaat vóór rente en belastingen) verbeterde tot 22,3 miljoen EUR (in vergelijking met 2002: - 2,9 miljoen EUR).


Die Staatsregierung und die Regierung der Föderation von Bosnien und Herzegowina (FBuH) werden erstmals seit zehn Jahren von nichtnationalistischen Parteien der multiethnischen "Allianz für den Wandel" gebildet, die zum Ausdruck gebracht hat, dass sie der ethnischen Vielfalt und der europäischen Integration verpflichtet ist.

Voor het eerst in tien jaar bestaan de centrale regering en de regering van de Federatie van Bosnië en Herzegovina uit niet-nationalistische partijen van de multi-etnische "Alliantie voor Verandering" die zich heeft verbonden tot multi-etniciteit en Europese integratie.


1995 hatten die Verkaufspreise ihren höchsten Stand seit zehn Jahren erreicht.

In 1995 bereikten de verkoopprijzen het hoogste punt in tien jaar.


Ich freue mich auch, dass sich der Anstieg der EU-weiten realen Preise für Reparatur- und Wartungsdienste erstmals seit zehn Jahren nicht fortgesetzt hat, denn dies ist ein Zeichen dafür, dass die Branche die neuen Spielregeln verstanden hat“, erklärte der für Wettbewerbspolitik zuständige Vizepräsident der Kommission Joaquín Almunia.

Ook stel ik tevreden vast dat de reële prijzen voor herstel- en onderhoudswerkzaamheden in de hele EU voor het eerst in tien jaar niet zijn gestegen – een teken dat de sector de nieuwe spelregels heeft begrepen," aldus Joaquín Almunia, vicevoorzitter van de Commissie en verantwoordelijk voor concurrentiebeleid.


Viele Minister erkennen aber andererseits auch an, daß die Märkte dank der GAP-Reform erstmals seit vielen Jahren wieder im Gleichgewicht sind, daß ein weitgehender Bestandsabbau erreicht wurde und daß sich die Einkommenslage der Landwirte verbessert hat.

Anderzijds zijn er ook veel ministers die erkennen dat het dank zij de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid voor het eerst sinds lange tijd is gelukt het marktevenwicht te herstellen, de voorraden weg te werken en de landbouwinkomens te verbeteren, en die daarom aarzelen om nu fundamentele veranderingen in overweging te nemen.


w