Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erlasses durchgeführten studien » (Allemand → Néerlandais) :

Der Europäische Gerichtshof hat zwar bereits geurteilt, dass die Risikobewertung nicht auf rein hypothetische Erwägungen gestützt werden darf, doch er hat auch hinzugefügt, dass dann, wenn es sich als unmöglich erweist, das Bestehen oder den Umfang des behaupteten Risikos mit Sicherheit festzustellen, weil die Ergebnisse der durchgeführten Studien unzureichend, unschlüssig oder ungenau sind, die Wahrscheinlichkeit eines tatsächlichen Schadens für die öffentliche Gesundheit jedoch fortbesteht, falls das Risiko eintritt, das Vorsorgeprinzip den Erlass ...[+++]

Hoewel het Hof van Justitie reeds heeft geoordeeld dat bij de evaluatie van het risico niet mag worden uitgegaan van zuiver hypothetische overwegingen, heeft het daaraan echter ook toegevoegd dat wanneer het onmogelijk blijkt te zijn om het bestaan of de omvang van het gestelde risico met zekerheid te bepalen, omdat de resultaten van de studies ontoereikend, niet overtuigend of onnauwkeurig zijn, maar reële schade voor de volksgezondheid waarschijnlijk blijft ingeval het risico intreedt, het voorzorgsbeginsel de vaststelling van beperkende maatregelen rechtvaardigt (HvJ, 23 september 2003, Commissie/Denemarken, C-192/01, punten 49 en 52; ...[+++]


Standpunkt des Europäischen Parlaments festgelegt in erster Lesung am 15. April 2014 im Hinblick auf den Erlass des Beschlusses 2014/./EU des Europäischen Parlaments und des Rates über die Beteiligung der Union an einem zweiten von mehreren Mitgliedstaaten durchgeführten Partnerschaftsprogramm Europas und der Entwicklungsländer im Bereich klinischer Studien (EDCTP 2)

Standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing vastgesteld op 15 april 2014 met het oog op de vaststelling van Besluit nr/2014/EU van het Europees Parlement en de Raad betreffende de deelname van de Unie aan een tweede, door verscheidene lidstaten gezamenlijk opgezet partnerschapsprogramma voor klinische proeven tussen Europese en ontwikkelingslanden (EDCTP2)


In der Erwägung, dass der vorliegende Erlass die Änderung der Zweckbestimmung einer Fläche von 29 ha als Forstgebiet vorsieht, der durch den Königlichen Erlass vom 20. November 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme ursprünglich die Zweckbestimmung als Abbaugebiet gegeben worden war, und für welche die vor Annahme des vorliegenden Erlasses durchgeführten Studien nachgewiesen haben, dass ihre Verwertung nicht zweckmässig war;

Overwegende dat dit besluit voorziet in de herbestemming als bosgebied van terreinen met een oppervlakte van 29 hectare, aanvankelijk bestemd als ontginningsgebied bij het koninklijk besluit van 20 november 1981 tot opstelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, waarvan aan dit besluit voorafgaande studies aangetoond hebben dat het niet opportuun was om ze te ontginnen;


2° die aufgrund des Dekrets und des vorliegenden Erlasses erstellten Berichte, Studien oder Projekte, sowie die Berichte der unter seiner Verantwortung durchgeführten Probenahmen durch eine in Artikel 7, 4° erwähnte befugte Person mitunterzeichnen zu lassen;

2° de rapporten, onderzoeken of projecten, opgemaakt krachtens dit decreet en dit besluit, alsook de rapporten over de bemonsteringen die onder zijn verantwoordelijkheid uitgevoerd worden, laten medeondertekenen door een bevoegde persoon bedoeld in artikel 7, 4°;


3° die aufgrund des Dekrets und des vorliegenden Erlasses erstellten Berichte, Studien oder Projekte, sowie die Berichte der unter seiner Verantwortung durchgeführten Probenahmen durch eine in Artikel 7, 4° erwähnte befugte Person mitunterzeichnen zu lassen;

3° de rapporten, onderzoeken of projecten, opgemaakt krachtens dit decreet en dit besluit, alsook de rapporten over de bemonsteringen die onder zijn verantwoordelijkheid uitgevoerd worden, laten medeondertekenen door een bevoegde persoon bedoeld in artikel 7, 4°;


Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 16. Januar 1997 zur Festlegung der Bedingungen für den Zugang zu Standorten durch die in Ausführung von Artikel 39 des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle errichtete öffentliche Gesellschaft und zur Festlegung der Modalitäten zur Entschädigung des Sachschadens infolge der im Rahmen der Abfallpolitik durchgeführten Studien, Analysen, Probeentnahmen oder Arbeiten;

Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 januari 1997 tot bepaling van de voorwaarden waaronder de openbare maatschappij opgericht krachtens artikel 39 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen toegang heeft tot de sites en tot vaststelling van de wijze waarop de materiële schade aangericht door onderzoeken, analyses, monsternemingen of werken uitgevoerd in het kader van het afvalbeleid wordt vergoed;


w