Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erfolgt erst wenn " (Duits → Nederlands) :

II. Verstößt Artikel 20 Absatz 2 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass die Strafverfolgung weiterhin ausgeübt werden kann gegen eine juristische Person, die die Rechtspersönlichkeit verloren hat auf eine der in Artikel 20 Absatz 1 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches bestimmten Weisen, und zwar ohne dass der Beweis dafür erbracht werden muss, dass dieser Verlust der Rechtspersönlichkeit als Ziel hatte, der Verfolgung zu entgehen, wenn dieser Verlust der Rec ...[+++]

II. Schendt artikel 20, tweede lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door te bepalen dat de strafvordering toch nog verder kan worden uitgeoefend tegenover een rechtspersoon die zijn rechtspersoonlijkheid heeft verloren op één van de wijzen bepaald in artikel 20, eerste lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering, én dit zonder dat bewijs moet worden geleverd dat dit verlies van de rechtspersoonlijkheid tot doel heeft om te ontsnappen aan de vervolging, wanneer dit verlie ...[+++]


2. Verstößt Artikel 1051 des Gerichtsgesetzbuches, betrachtet im Lichte von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, in dem das Recht auf ein faires Verfahren verankert ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dahin ausgelegt wird, dass - wenn infolge eines Irrtums seitens der Kanzlei des in erster Instanz erkennenden Rechtsprechungsorgans die mit einfachem Brief erfolgte Übermittlung einer nicht unterschriebenen Abschrift ...[+++]

2. Schendt artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, gelezen in het licht van artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens waarin het recht op een eerlijk proces is vastgelegd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de interpretatie volgens welke - wanneer, ingevolge een vergissing van de griffie van het rechtscollege van eerste aanleg, een niet-ondertekend afschrift van het vonnis niet bij gewone brief is overgezonden aan de advocaat van de sociaal verzekerde of van de socialezekerheidsinstelling - ...[+++]


Die in vorhergehendem Absatz vorgesehene Bedingung in Bezug auf die fünfjährige Anlage gilt jedoch nicht, wenn die Mehrwerte anlässlich der vollständigen und definitiven Einstellung der Berufstätigkeit oder eines oder mehrerer Teile davon verwirklicht werden, [...] 5. zum Durchschnittssteuersatz in Bezug auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte des letzten vorhergehenden Jahres, in dem der Steuerpflichtige eine normale Berufstätigkeit hatte: [...] b) in den Artikeln 31 und 34 erwähnte Entlohnungen, Pensionen, Renten oder Zulagen, deren Zahlung oder Zuerkennung durch Verschulden einer öffentlichen Behörde oder aufgrund des Vorhandenseins einer St ...[+++]

De in het vorige lid gestelde voorwaarde van de vijfjarige belegging is niet vereist wanneer de meerwaarden worden verwezenlijkt naar aanleiding van de volledige en definitieve stopzetting van de beroepswerkzaamheid of van één of meer takken daarvan; [...] 5° tegen de gemiddelde aanslagvoet met betrekking tot het geheel van de belastbare inkomsten van het laatste vorige jaar waarin de belastingplichtige een normale beroepswerkzaamheid heeft gehad : [...] b) bezoldigingen, pensioenen, renten of toelagen als vermeld in de artikelen 31 en 34, waarvan de uitbetaling of de toekenning door toedoen van de overheid of wegens het bestaan van een ...[+++]


Wenn die erste Datenübermittlung vor Inkrafttreten dieser Bestimmung erfolgt, muss die Information in Abweichung von Absatz 1 spätestens drei Jahre nach Inkrafttreten dieser Bestimmung mitgeteilt werden.

Indien de eerste mededeling van de gegevens geschiedde vóór de inwerkingtreding van deze bepaling, moet de mededeling van de informatie, in afwijking van het eerste lid, uiterlijk geschieden binnen een termijn van 3 jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van deze bepaling.


3. fordert die Kommission auf, Änderungen an der EGF-Verordnung vorzuschlagen, um das Antragsverfahren kurzfristig möglichst stark mit dem Ziel zu beschleunigen, die Mittel innerhalb von 6 Monaten nach der Entlassung verfügbar zu machen, und zwar einschließlich durch Überprüfung der Möglichkeit, das Antragsverfahren eventuell schon einzuleiten, sobald die Entlassungen angekündigt werden, anstatt erst, wenn sie bereits erfolgt sind, und durch möglichst umfassende Straffung der Beschlussfassung auf europäischer Ebene sowie durch Standardisierung der Verfahren; fordert die Kommission ferner auf, fü ...[+++]

3. verzoekt de Commissie veranderingen voor te stellen in de EGF-verordening om de aanvraagprocedure op korte termijn zoveel mogelijk te versnellen, met als doel de middelen binnen een half jaar na ontslagen beschikbaar te stellen, onder meer door te bekijken of het mogelijk is de aanvraagprocedure te starten op het moment dat de ontslagen worden aangekondigd en niet pas wanneer deze hun beslag hebben gekregen, door de besluitvorming van de Commissie zoveel mogelijk te stroomlijnen en door procedures te standaardiseren; verzoekt de Commissie voorts ideeën te ontwikkelingen voor het volgende financiële kader met het oog op enerzijds de samenwerking met de li ...[+++]


Erst wenn die Verbesserungen in Bezug auf die Demokratie und die Menschenrechte sowie die Wirtschaftsreformen tatsächlich erfolgt sind, ist an eine Unterzeichnung des PKA zu denken.

Aan ondertekening van de PSO valt pas te denken wanneer er sprake is van effectieve verbetering van de situatie met betrekking tot mensenrechten en democratie en van daadwerkelijke economische hervormingen.


In ihrer Antwort auf eine frühere diesbezügliche Anfrage meinerseits (E-0574/07 ) erklärte die Kommission, der Bewertungsbericht werde dem BNE-Ausschuss erwartungsgemäß im Juli oder Oktober 2007 vorgelegt werden. Erst wenn alle notwendigen Schritte – im Hinblick auf die Beantwortung des vorangegangenen Teils der Anfrage – erfolgt seien, werde die Kommission den zusätzlichen Beitrag berechnen können.

In haar antwoord op mijn vorige vraag E-0574/07 stelt de Commissie dat zij verwacht dat het beoordelingsrapport in juli of oktober 2007 zal worden voorgelegd aan het BNI-comité en dat zij de extra bijdrage pas zal kunnen berekenen nadat alle nodige stappen zijn ondernomen die in het antwoord op het vorige deel van de vraag zijn uiteengezet.


In ihrer Antwort auf eine frühere diesbezügliche Anfrage meinerseits (E-0574/07) erklärte die Kommission, der Bewertungsbericht werde dem BNE-Ausschuss erwartungsgemäß im Juli oder Oktober 2007 vorgelegt werden. Erst wenn alle notwendigen Schritte – im Hinblick auf die Beantwortung des vorangegangenen Teils der Anfrage – erfolgt seien, werde die Kommission den zusätzlichen Beitrag berechnen können.

In haar antwoord op mijn vorige vraag E-0574/07 stelt de Commissie dat zij verwacht dat het beoordelingsrapport in juli of oktober 2007 zal worden voorgelegd aan het BNI-comité en dat zij de extra bijdrage pas zal kunnen berekenen nadat alle nodige stappen zijn ondernomen die in het antwoord op het vorige deel van de vraag zijn uiteengezet.


In ihrer Antwort auf eine frühere diesbezügliche Anfrage meinerseits (E-0574/07) erklärte die Kommission, der Bewertungsbericht werde dem BNE-Ausschuss erwartungsgemäß im Juli oder Oktober 2007 vorgelegt werden. Erst wenn alle notwendigen Schritte – im Hinblick auf die Beantwortung des vorangegangenen Teils der Anfrage – erfolgt seien, werde die Kommission den zusätzlichen Beitrag berechnen können.

In haar antwoord op mijn vorige vraag E-0574/07 stelt de Commissie dat zij verwacht dat het beoordelingsrapport in juli of oktober 2007 zal worden voorgelegd aan het BNI-comité en dat zij de extra bijdrage pas zal kunnen berekenen nadat alle nodige stappen zijn ondernomen die in het antwoord op het vorige deel van de vraag zijn uiteengezet.


Die Zahlung erfolgt erst, wenn die Entscheidung über die Zulassung der Sapard-Stelle gemäß Artikel 3 Absatz 1 ergangen ist und sowohl die mehrjährige als auch die erste jährliche Finanzierungsvereinbarung abgeschlossen wurde.

De betaling vindt slechts plaats op voorwaarde dat het Sapard-orgaan is erkend op grond van een in artikel 3, lid 1, bedoeld besluit en nadat de meerjarenovereenkomst voor de financiering en de eerste jaarlijkse financieringsovereenkomst zijn gesloten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfolgt erst wenn' ->

Date index: 2024-12-06
w