Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erachtens bisher noch niemand getan » (Allemand → Néerlandais) :

3. fordert alle Mitgliedstaaten, die dies bisher noch nicht getan haben, auf, die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen zu ratifizieren und umzusetzen; weist darauf hin, dass im Rahmen der Charta Maßstäbe für den Schutz vom Aussterben bedrohter Sprachen gesetzt werden und sie als eines der in den Kopenhagener Kriterien festgelegten Instrumente zum Schutz von Minderheiten fungiert, die Staaten erfüllen müssen, wenn sie der EU beitreten wollen;

3. verzoekt alle lidstaten die het Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden nog niet hebben geratificeerd en ten uitvoer gelegd, dit alsnog te doen; wijst erop dat het handvest fungeert als een soort ijkpunt voor de bescherming van bedreigde talen en als een van de beschermingsmechanismen voor minderheden zoals gespecificeerd in de criteria van Kopenhagen, waaraan landen moeten voldoen om tot de EU te kunnen toetreden;


Ich bin sehr enttäuscht, dass trotz dieser alarmierenden Entwicklung bisher nur wenige Mitgliedstaaten die Vorschriften zur Bekämpfung des Menschenhandels umgesetzt haben. Ich fordere die Länder, die dies bisher noch nicht getan haben, auf, ihren Verpflichtungen nachzukommen“, sagte Cecilia Malmström, EU-Kommissarin für Inneres.

Ik ben erg teleurgesteld vast te stellen dat ondanks deze alarmerende tendensen nog maar enkele landen de wetgeving tegen mensenhandel ten uitvoer hebben gebracht. Ik roep de landen die dat nog niet hebben gedaan op om hun verplichtingen na te komen", aldus Cecilia Malmström, Europees commissaris voor Binnenlandse Zaken.


70. fordert die Kommission auf, sich mit dem Rat zu beraten, um die Empfehlung über das Screening von Tumoren wirksam in die Wege zu leiten und durchzuführen; mit besonderem Gewicht auf aus sozioökonomischer Sicht benachteiligte Bevölkerungsgruppen, um die Ungleichheit im Bereich des Gesundheitswesen zu reduzieren; fordert die Mitgliedstaaten, die dies bisher noch nicht getan haben, auf, diese Empfehlung umzusetzen, gemäß den europäischen Leitlinien im Bereich der Qualitätsgarantie;

70. verzoekt de Commissie overleg te plegen met de Raad met het oog op het herstarten en een doeltreffende uitvoering van de aanbeveling over kankerscreening; met bijzondere nadruk op sociaaleconomisch achtergestelde bevolkingsgroepen, teneinde de ongelijkheid op gezondheidsgebied te verminderen; verzoekt de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan, bovengenoemde aanbeveling ten uitvoer te leggen, overeenkomstig de Europese richtsnoeren inzake kwaliteitsgarantie;


Auch auf lokaler, regionaler und europäischer Ebene und auf Ebene der internationalen Sportbewegung ist bereits einiges getan worden, jedoch hat die Geschlechtergleichstellung noch kein annehmbares Maß erreicht und in zahlreichen Mitgliedstaaten und in der internationalen Sportbewegung fehlt es bisher noch an konkreten Maßnahmen.

Ook op plaatselijk, regionaal en Europees niveau alsmede op het niveau van de internationale sportbeweging is er reeds enig werk verricht. Toch heeft gendergelijkheid op dit domein nog geen aanvaardbaar niveau bereikt en blijft de uitvoering van concrete maatregelen in vele lidstaten en in de internationale sportbeweging nog achterwege.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Mir scheint, der uns vorliegende Entschließungsantrag – denn auch darüber muss gesprochen werden, was meines Erachtens bisher noch niemand getan hat - ist realistisch und objektiv.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, de onderhavige resolutie - want ook daar moeten wij het over hebben, en niemand heeft dat tot nu toe gedaan - is volgens mij realistisch en evenwichtig.


Heute Abend hat bisher noch niemand ein Wort darüber verloren, dass Bulgarien auf der Liste der 100-%-abhängigen Länder steht, die besondere Unterstützung benötigen.

Ik heb vanavond niet van u gehoord, mijnheer de commissaris, dat Bulgarije opgenomen werd in de lijst van landen die op het vlak van energie 100 procent afhankelijk zijn en bijzondere hulp nodig hebben.


Da aber die meisten Unternehmen der Touristikbranche kleine und mittlere Unternehmen (KMU) sind und viele Reiseziele in Europa nach wie vor auf eine bestimmte "Saison" ausgerichtet sind, anstatt mit einem ganzjährigen Angebot aufzuwarten, muss seines Erachtens noch einiges getan werden.

Hij is van mening dat er nog veel werk moet worden verzet, aangezien in de toeristische sector vooral kleine en middelgrote ondernemingen actief zijn die zich in heel veel Europese toeristische bestemmingen nog steeds slechts richten op één bepaald seizoen en niet het hele jaar lang voorzieningen aanbieden.


Ich möchte ein Problem ansprechen, das mit dem Klimawandel in Verbindung steht. In der heutigen Aussprache hat bisher noch niemand die jüngste Mitteilung der Kommission zur Stärkung der Katastrophenabwehrkapazitäten der Europäischen Union erwähnt.

In het debat van vandaag heeft niemand de recente mededeling van de Europese Commissie over versterking van het reactievermogen van de Unie bij rampen genoemd.


Dies hat bisher noch keine andere Region in der Welt getan.

Geen enkele andere regio ter wereld kan een dergelijk positief resultaat voorleggen.


Da Griechenland und Italien dies bisher noch nicht getan haben, übersendet ihnen die Kommission nun die ersten Mahnschreiben.

Aangezien Griekenland en Italië tot nu toe nog geen toewijzingsplannen hebben aangemeld, stuurt de Commissie een eerste schriftelijke aanmaning naar die landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erachtens bisher noch niemand getan' ->

Date index: 2021-05-07
w