Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entwicklung besteht darin " (Duits → Nederlands) :

Das wichtigste Ziel einer KIC zum Thema urbane Mobilität und intelligente und nachhaltige Entwicklung besteht darin, ein umweltfreundlicheres, integrativeres, sichereres und intelligenteres urbanes Mobilitätssystem sicherzustellen.

De belangrijkste doelstelling van een KIG voor stedelijke mobiliteit en intelligente en duurzame ontwikkeling zal zijn het zorgen voor een groener, meer geïntegreerd, veiliger en slimmer systeem voor stedelijke mobiliteit.


Phil Hogan, EU-Kommissar für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung begrüßte die heutigen Beschlüsse: „Eine wichtige Stärke unserer Konzepte zur Entwicklung des ländlichen Raums besteht darin, dass wir Kernprioritäten setzen, aber allen Mitgliedstaaten bzw. Regionen freistellen, selbst die Programme festzulegen, die den jeweiligen Gegebenheiten und Herausforderungen entsprechen – ob auf den Azoren, den Ålandinseln, in Flandern oder in der Slowakei.

EU-commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling, Phil Hogan, toont zich tevreden met de besluiten die vandaag zijn genomen: "Een van de sterke punten van onze aanpak op het gebied van plattelandsontwikkeling is dat we centrale prioriteiten hebben, maar dat elke lidstaat of regio een programma moet uitwerken dat op zijn eigen situatie en uitdagingen is toegespitst, of het nu gaat om de Azoren, de Ålandeilanden, Vlaanderen of Slowakije.


Im vorliegenden Fall besteht das Ziel der angefochtenen Bestimmungen darin, die Entwicklung erneuerbarer Energie in der Wallonischen Region zu fördern.

Te dezen is het doel van de bestreden bepalingen de ontwikkeling van hernieuwbare energie in het Waalse Gewest te bevorderen.


Die beste Möglichkeit zur Unterstützung von Entwicklung besteht darin, Unternehmen in ärmeren Ländern zu helfen, die Wohlstand in ihren eigenen Gemeinden schaffen und ihren eigenen Freunden und Nachbarn aus der Armut heraushelfen können.

Ontwikkeling kan het best worden bevorderd door steun te verlenen aan de ondernemers in armere landen, die in hun eigen gemeenschappen welvaart kunnen scheppen en hun vrienden en buren uit de armoede kunnen helpen.


Das Hauptanliegen einer nachhaltigen Entwicklung besteht darin, dass die derzeitige Generation ihre Bedürfnisse decken kann, ohne die Möglichkeit künftiger Generationen zu gefährden, ihre Bedürfnisse zu befriedigen.

De grondgedachte van duurzame ontwikkeling is, dat de huidige generatie in staat moet worden gesteld om in haar behoeften te voorzien zonder dat de mogelijkheid van toekomstige generaties om in hun behoeften te voorzien in gevaar komt.


Das Gesamtziel der neuen EU-Strategie für nachhaltige Entwicklung besteht darin, Maßnahmen zu ermitteln und auszugestalten, die die EU in die Lage versetzen, eine kontinuierliche Verbesserung der Lebensqualität sowohl der heutigen als auch künftiger Generationen zu erreichen, indem nachhaltige Gemeinschaften geschaffen werden, die in der Lage sind, die Ressourcen effizient zu bewirtschaften und zu nutzen und das ökologische und soziale Innovationspotenzial der Wirtschaft zu erschließen, wodurch Wohlstand, Umweltschutz und sozialer Zusammenhalt gewährleistet werden.

Het algemene doel van de vernieuwde EU-SDO is, acties te onderkennen en te ontwikkelen die de EU in staat stellen een aanhoudende verbetering van de levenskwaliteit voor de huidige en de toekomstige generaties te bewerkstelligen, door duurzame gemeenschappen tot stand te brengen die de hulpbronnen efficiënt kunnen beheren en gebruiken en die het potentieel van de economie voor ecologische en sociale innovatie kunnen benutten, zodat welvaart, milieubescherming en sociale samenhang gewaarborgd worden.


Eine weitere neue Entwicklung besteht darin, dass die Verantwortung für die Bestätigung der Haushaltsausführung ab diesem Jahr beim Präsidenten des Europäischen Parlaments liegt, nicht, wie bisher, beim Sekretariat des Präsidiums.

Een andere nieuwe ontwikkeling is dat met ingang van dit jaar de Voorzitter van het Europees Parlement de uitvoering van de begroting moet goedkeuren, en niet meer het secretariaat van het Bureau, zoals voorheen het geval was.


Die einzige erwähnenswerte Entwicklung besteht darin, dass die "Angabe des Endbestimmungszwecks der Güter" in die Mindestangaben aufgenommen wurde, die ein Endbestimmungszertifikat enthalten sollte.

De enige vermeldenswaardige ontwikkeling is dat het "eindgebruik van de goederen" werd opgenomen bij de minimumgegevens die op een eindbestemmingscertificaat moeten worden vermeld.


Das allgemeine Ziel des Programms besteht darin, die in den Regionalprogrammen durchgeführten Aktionen zur wirtschaftlichen Entwicklung durch technische Hilfe und Beratung zu unterstützen.

De algemene doelstelling van het programma is de acties voor economische ontwikkeling in het kader van de regionale programma's via technische bijstand en advisering te steunen.


2. Eine der wesentlichen Einsichten, die sich aus Theorie und Praxis einer nachhaltigen Entwicklung ergeben haben, besteht darin, daß ein wirksames umweltpolitisches Tätigwerden nicht als ein nachträgliches Anhängsel zu einer selbst unverändert bleibenden Sozial- oder Wirtschaftspolitik konzipiert werden kann.

2. Een van de centrale inzichten die de theorie en de praktijk van de duurzame ontwikkeling hebben opgeleverd, is dat doeltreffende milieumaatregelen niet de sluitpost kunnen zijn van een ongewijzigd sociaal en economisch beleid.


w