Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enger geknüpft werden » (Allemand → Néerlandais) :

Sie sind an die Bedingung geknüpft, dass die öffentlichen Finanzen rigoros konsolidiert und Reformprogramme durchgeführt werden, und werden in enger Zusammenarbeit mit dem IWF entwickelt.

Zij zijn afhankelijk gesteld van strikte begrotingsconsolidatie- en hervormingsprogramma's en zijn in nauwe samenwerking met het IMF ontwikkeld.


34. fordert die Kommission und die Regierung der Ukraine auf, die Zusammenarbeit in den Bereichen Wissenschaft, Technologie, Bildung, Ausbildung, Programme für den Erwerb von Wissen in Schulen und Hochschulen, etwa im Rahmen der Programme Erasmus Mundus und Jean Monnet, zu verbessern; spricht sich dafür aus, dass grenzüberschreitend engere kulturelle Verbindungen zwischen Universitäten und Forschungszentren geknüpft werden und diese enger zusammenarbeiten;

34. verzoekt de Commissie en de Oekraïense regering om de samenwerking op het gebied van wetenschap, technologie, onderwijs en opleiding te vergroten, en ook bij programma's voor educatief en wetenschappelijk leren, zoals Erasmus Mundus en het Jean Monnet-programma, meer samen te werken; ondersteunt het creëren van hechtere grensoverschrijdende culturele contacten en samenwerking tussen universiteiten en onderzoekscentra;


34. fordert die Kommission und die Regierung der Ukraine auf, die Zusammenarbeit in den Bereichen Wissenschaft, Technologie, Bildung, Ausbildung, Programme für den Erwerb von Wissen in Schulen und Hochschulen, etwa im Rahmen der Programme Erasmus Mundus und Jean Monnet, zu verbessern; spricht sich dafür aus, dass grenzüberschreitend engere kulturelle Verbindungen zwischen Universitäten und Forschungszentren geknüpft werden und diese enger zusammenarbeiten;

34. verzoekt de Commissie en de Oekraïense regering om de samenwerking op het gebied van wetenschap, technologie, onderwijs en opleiding te vergroten, en ook bij programma's voor educatief en wetenschappelijk leren, zoals Erasmus Mundus en het Jean Monnet-programma, meer samen te werken; ondersteunt het creëren van hechtere grensoverschrijdende culturele contacten en samenwerking tussen universiteiten en onderzoekscentra;


34. fordert die Kommission und die Regierung der Ukraine auf, die Zusammenarbeit in den Bereichen Wissenschaft, Technologie, Bildung, Ausbildung, Programme für den Erwerb von Wissen in Schulen und Hochschulen, etwa im Rahmen der Programme Erasmus Mundus und Jean Monnet, zu verbessern; spricht sich dafür aus, dass grenzüberschreitend engere kulturelle Verbindungen zwischen Universitäten und Forschungszentren geknüpft werden und diese enger zusammenarbeiten;

34. verzoekt de Commissie en de Oekraïense regering om de samenwerking op het gebied van wetenschap, technologie, onderwijs en opleiding te vergroten, en ook bij programma's voor educatief en wetenschappelijk leren, zoals Erasmus Mundus en het Jean Monnet-programma, meer samen te werken; ondersteunt het creëren van hechtere grensoverschrijdende culturele contacten en samenwerking tussen universiteiten en onderzoekscentra;


3. fordert den Rat und die Kommission auf, sich auf eine neue Phase der sich entwickelnden Beziehungen EU-Russland in der Form vorzubereiten, dass die regelmäßigen Gipfeltreffen EU-Russland ausgedehnt und engere Beziehungen zwischen den beiden Seiten geknüpft werden;

3. verzoekt de Raad en de Commissie voorbereidingen te treffen voor de volgende fase in de evoluerende betrekkingen tussen de EU en Rusland door het aantal regelmatige topontmoetingen EU-Rusland op te voeren en nauwere banden tussen de beide partners te smeden;


3. fordert den Rat und die Kommission auf, sich auf eine neue Phase der sich entwickelnden Beziehungen EU-Russland in der Form vorzubereiten, indem die regelmäßigen Gipfeltreffen EU-Russland ausgedehnt und engere Beziehungen zwischen den beiden Seiten geknüpft werden;

3. verzoekt de Raad en de Commissie voorbereidingen te treffen voor de volgende fase in de evoluerende betrekkingen tussen de EU en Rusland door het aantal regelmatige topontmoetingen EU-Rusland op te voeren en nauwere banden tussen de beide partners te smeden;


In diesem Sinne führten sie einen Gedankenaustausch darüber, wie die Beziehungen noch enger geknüpft werden können, sowie über die Andeninitiative für Konsultationen über die Aushandlung eines Assoziationsabkommens unter Berücksichtigung des Entwicklungsstands der Länder beider Regionen und unter Beibehaltung des gegenwärtig geltenden Systems des bevorzugten Zugangs zum europäischen Markt im Rahmen der Drogenbekämpfung.

In dit verband hielden de ministers een gedachtewisseling over de wijze waarop deze banden kunnen worden versterkt en over het initiatief van de Andesgemeenschap om overleg te plegen over de onderhandelingen inzake een associatieovereenkomst, waarbij rekening zou worden gehouden met het ontwikkelingsniveau van de landen in beide regio's en waarbij het huidige systeem zou worden gehandhaafd, d.w.z. dat de landen van de Andesgemeenschap preferentiële toegang wordt verleend tot de Europese markt in het kader van de drugsbestrijding.


* zwischen den für die Mittelbewirtschaftung zuständigen Verwaltungsstellen und den Bewertungssachverständigen sollen engere Kontakte geknüpft werden, um die Sachdienlichkeit der Ergebnisse und Empfehlungen von Bewertungen zu verbessern.

* bevordering van nauwere contacten tussen de administraties die de fondsen beheren en de evaluatiedeskundigen om de waarde van de evaluatieresultaten en -aanbevelingen te verhogen.


Um die Menschenrechte und die Demokratie in den Mittelmeerpartnerländern zu fördern, sollten zudem bei allen Kontakten zwischen der EU und den Mittelmeerpartnern Fragen der Menschenrechte und Demokratie systematisch angesprochen werden und die Mittelzuweisungen im Rahmen von MEDA enger an Fortschritte in diesem Bereich geknüpft werden.

Het is bovendien nodig de mensenrechten en de democratie binnen de mediterrane partnerlanden te bevorderen, met name door deze vraagstukken aan bod te laten komen in alle contacten tussen deze landen en de Europese Unie en door Meda-toewijzingen te koppelen aan vooruitgang op dit terrein.


Eine engere Wechselkursanbindung wäre zwar an Fortschritte im Bereich der wirtschaftlichen Konvergenz geknüpft, sollte aber nicht als einzige Möglichkeit angesehen werden, mit der die nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden Mitgliedstaaten die volle wirtschaftliche Konvergenz erreichen können.

Nauwere wisselkoerskoppelingen zijn afhankelijk van de bij de economische convergentie geboekte voortgang, hoewel zij niet moeten worden gezien als de enig mogelijke strategie voor niet-euro Lid-Staten bij hun streven naar volledige economische convergentie.


w