Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "endgültig aufgehoben sind " (Duits → Nederlands) :

Rechtliche Verpflichtungen, die sich auf wiederverwendete Verpflichtungsermächtigungen beziehen, sind bis zum 31. Dezember des Jahres n einzugehen. Am Ende des Jahres n wird der nicht in Anspruch genommene Teil der wiederverwendeten Verpflichtungsermächtigungen durch den zuständigen Anweisungsbefugten endgültig aufgehoben.

Juridische verbintenissen met betrekking tot wederopgevoerde vastleggingskredieten worden uiterlijk op 31 december van het jaar n overeengekomen. Aan het einde van het jaar n wordt het niet-gebruikte saldo van de wederopgevoerde vastleggingskredieten door de bevoegde ordonnateur definitief vrijgemaakt.


| | Im April 1999, nach Aussetzung der UN-Sanktionen, erhielt Libyen Beobachterstatus im Barcelona-Prozess und wurde eingeladen, Vollmitglied zu werden, sobald die Sanktionen des UN-Sicherheitsrats endgültig aufgehoben sind und Libyen den Barcelona-Besitzstand vollständig anerkannt hat.

| | In april 1999, na de schorsing van de VN-sancties, kreeg Libië de status van waarnemer bij het proces van Barcelona, met de uitnodiging om volwaardig deelnemer te worden zodra de sancties van de VN-Veiligheidsraad definitief waren opgeheven en nadat Libië het volledige Barcelona-acquis had aanvaard.


| | Im April 1999, nach Aussetzung der UN-Sanktionen, erhielt Libyen Beobachterstatus im Barcelona-Prozess und wurde eingeladen, Vollmitglied zu werden, sobald die Sanktionen des UN-Sicherheitsrats endgültig aufgehoben sind und Libyen den Barcelona-Besitzstand vollständig anerkannt hat.

| | In april 1999, na de schorsing van de VN-sancties, kreeg Libië de status van waarnemer bij het proces van Barcelona, met de uitnodiging om volwaardig deelnemer te worden zodra de sancties van de VN-Veiligheidsraad definitief waren opgeheven en nadat Libië het volledige Barcelona-acquis had aanvaard.


Im April 1999 erhielt Libyen nach Aufhebung der UN-Sanktionen Beobachterstatus im Barcelona-Prozess und wurde eingeladen, Vollmitglied zu werden, sobald die Sanktionen des UN-Sicherheitsrats endgültig aufgehoben sind und Libyen den "Besitzstand" von Barcelona vollständig angenommen hat.

In april 1999 heeft Libië na de schorsing van de VN-sancties de status van waarnemer in het proces van Barcelona verkregen en werd het land uitgenodigd volwaardig lid te worden zodra de sancties van de VN-Veiligheidsraad definitief opgeheven zijn en Libië het volledige acquis van Barcelona heeft aanvaard.


Im April 1999 erhielt Libyen nach Aufhebung der UN-Sanktionen Beobachterstatus im Barcelona-Prozess und wurde eingeladen, Vollmitglied zu werden, sobald die Sanktionen des UN-Sicherheitsrats endgültig aufgehoben sind und Libyen den "Besitzstand" von Barcelona vollständig angenommen hat.

In april 1999 heeft Libië na de schorsing van de VN-sancties de status van waarnemer in het proces van Barcelona verkregen en werd het land uitgenodigd volwaardig lid te worden zodra de sancties van de VN-Veiligheidsraad definitief opgeheven zijn en Libië het volledige acquis van Barcelona heeft aanvaard.


Das bedeutet, dass die von der EU 2003 auferlegten Sanktionen, die vorübergehend ausgesetzt sind, definitiv aufgehoben werden und dass die Gemeinsame Stellungnahme der EU zu Kuba endgültig annulliert wird.

Dit betekent dat er een definitief einde moet komen aan de sancties die de Europese Unie in 2003 heeft opgelegd, hoewel die nu tijdelijk zijn opgeschort, en een definitieve streep moet worden gehaald door het Gemeenschappelijk Standpunt van de Europese Unie over Cuba.


Das bedeutet, dass die von der EU 2003 auferlegten Sanktionen, die vorübergehend ausgesetzt sind, definitiv aufgehoben werden und dass die Gemeinsame Stellungnahme der EU zu Kuba endgültig annulliert wird.

Dit betekent dat er een definitief einde moet komen aan de sancties die de Europese Unie in 2003 heeft opgelegd, hoewel die nu tijdelijk zijn opgeschort, en een definitieve streep moet worden gehaald door het Gemeenschappelijk Standpunt van de Europese Unie over Cuba.


Durch Urteil des Staatsrates Nr. 143. 873, Verwaltungsabteilung, Kammer XIII, vom 28. April 2005, wird der Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Februar 1999 aufgehoben, durch den die Teiländerung der Karte 64/1 des Sektorenplans Beauraing-Gedinne zur Eintragung eines Gebiets für handwerkliche Betriebe oder Klein- und Mittelbetriebe und eines Industriegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Bièvre endgültig beschlossen worden war, sofern die erste dieser Abänderungen Güter betrifft, die Eigentum von Frau Berthe Léonet und in der Ortsla ...[+++]

Bij besluit van de Raad van State nr. 143.873, Afdeling Administratie, XIIIe Kamer, van 28 april 2005, wordt het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 1999 tot definitieve vaststelling van de gedeeltelijke wijziging van blad nr. 64/1 van het gewestplan Beauraing-Gedinne houdende opneming van een ambachtsgebied of gebied van kleine en middelgrote ondernemingen en een industriegebied op het grondgebied van de gemeente Bièvre, vernietigd in de mate waarin de eerste van die wijzigingen goederen betreft die toebehoren aan Mevr. Berthe Léonet, gelegen in het gehucht " Champ de Bouillon" en bij het kadaster gekend afdeling C, nr. 376n2 ...[+++]


Folglich sind die Klagen in den Rechtssachen Nrn. 2766, 2794 und 2799, insofern sie gegen Artikel 371 § 3 Nr. 3 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli 1993, der durch Artikel 11 des angefochtenen Gesetzes vom 30. Dezember 2002 eingefügt und durch Artikel 358 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 aufgehoben wurde, ab dem 1. April 2004 endgültig gegenstandslos geworden.

Hieruit vloeit voort dat de beroepen in de zaken nrs. 2766, 2794 en 2799, in zoverre zij zijn gericht tegen artikel 371, § 3, 3°, van de gewone wet van 16 juli 1993, ingevoegd bij artikel 11 van de bestreden wet van 30 december 2002 en opgeheven bij artikel 358 van de programmawet van 22 december 2003, sinds 1 april 2004 definitief zonder voorwerp zijn geworden.


Durch Urteil des Staatsrates Nr. 112. 020, Verwaltungsabteilung, Kammer XIII vom 29. Oktober 2002 wird die Ausführung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. November 2001 aufgehoben; durch diesen Erlass war die Teiländerung der Karte 60/8 des Sektorenplans Bastogne zur Eintragung als Abbaugebiet der Gelände, die in der westlichen, nördlichen und östlichen Verlängerung des durch die auf dem Gebiet von Bastogne (Arloncourt) niedergelassene " s.a. Deumer" bewirtschafteten Steinbruchs gelegen sind, endgültig beschloss ...[+++]

Het arrest nr. 112.020 van 29 oktober 2002 van de Raad van State, sectie Administratie, XIIIe Kamer, schorst de tenuitvoerlegging van het besluit van de Waalse Regering van 14 november 2001 waarbij de gedeeltelijke wijziging van blad 60/8 van het gewestplan Bastenaken definitief wordt aangenomen met het oog op de opneming als ontginningsgebied van stukken grond gelegen in de westelijke, noordelijke en oostelijke verlenging van de door de n.v. Deumer geëxploiteerde groeve gelegen op het grondgebied van Bastenaken (Arloncourt).


w