Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elemente dieser bereits " (Duits → Nederlands) :

Obwohl bereits in Übereinstimmung mit einem früheren Ansatz der Kommission zur Aufhebung der Lieferbindungen, könnte dieser Vorschlag- im Lichte dieser Mitteilung und aller eventuellen zusätzlichen Elemente, die sich in bezug auf die Aufhebung der Lieferbindung aus der diesbezüglichen Debatte im Rat ergeben- weiter gestärkt werden.

Terwijl reeds overeenkomstig met de vroegere benadering van de Commissie omtrend het ontkoppelen, dit voorstel zou verder kunnen worden versterkt, gezien deze Mededeling en om het even welke extra elementen omtrend het ontkoppelen die zullen voortvloeien uit het debat over dit in de Raad.


In der Erwägung, dass im Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 zur vorläufigen Verabschiedung der Teilrevision des Sektorenplans angegeben wird, dass "der Aushub bedeutende Auswirkungen für die kurzen Aussichten haben wird" und bereits darauf hingewiesen wurde, "dass die Phaseneinteilung der Bewirtschaftung und die Maßnahmen zur Neueinrichtung des Geländes, um diese Auswirkungen zu minimieren in der Globalgenehmigung vorgesehen werden müssen"; dass es demnach im Stadium der Revision des Sektorenplans zu früh ist, um diesen Punkt zu behandeln, da er in der Genehmigung zur Durchführung ...[+++]

Overwegende dat het besluit van 27 mei 2009 tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan vastgesteld heeft dat de uitholling (...) "een aanzienlijke impact zal hebben op de aanzichten vanop een korte afstand" en daarin werd reeds vastgesteld dat het de globale vergunning zal moeten zijn die de faseringen van de uitbating en de heraanlegmaatregelen, vereist voor de verkleining van de impact, zullen moeten bepalen; dat het dus ongepast is in het stadium van herziening van het gewestplan op dat punt voorui ...[+++]


Die Art. 63 und 65 der Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem sind dahin auszulegen, dass sie es bei einer Sachlage wie der des Ausgangsverfahrens, wenn einer Gesellschaft im Hinblick auf die Errichtung eines Gebäudes, dessen Eigentümerin sie zu 75 % der gesamten bebauten Fläche wird, ein Erbbaurecht als Gegenleistung für den Bau der restlichen 25 % bestellt wird, zu dessen Übergabe im vollständig fertiggestellten Zustand an die Besteller des Erbbaurechts sich die Gesellschaft verpflichtet, nicht verbieten, dass der Mehrwertsteueranspruch für diese Bauleistungen schon zum Zeitpunkt der Bestellung des Erbbaurechts, d. h. vor Erbringung dieser ...[+++]

De artikelen 63 en 65 van richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde moeten aldus worden uitgelegd dat zij zich niet ertegen verzetten, in omstandigheden als die in het hoofdgeding, wanneer een opstalrecht ten gunste van een vennootschap wordt gevestigd voor de bouw van een gebouw waarvan zij voor 75 % van de totale bebouwde oppervlakte eigenaar zal worden in ruil voor de bouw van de overige 25 %, die deze vennootschap in volledig afgewerkte staat zal opleveren aan de verleners van dit opstalrecht, dat de belasting over de toegevoegde waarde over de bouwdiensten verschuld ...[+++]


Lassen Sie mich die wichtigsten Elemente dieser bereits laufenden oder in diesem Haus zurzeit geprüften Maßnahmen ins Gedächtnis rufen. Da ist der Richtlinienentwurf, in dem bis 2020 ein Anteil von 20 % erneuerbarer Energien am Endverbrauch gewährleistet werden soll; da sind die neuen Vorschriften zur Ausweitung und Stärkung des Emissionshandelssystems (ETS) der EU, mit denen gesichert wird, dass wir bis 2020 unser Ziel erreichen, den Ausstoß von Treibhausgasen um 20 % zu reduzieren, und die das ETS als Triebkraft des Wandels verankern; da sind der Vorschlag zur Reduzierung der CO2–Emissionen aus Kraftfahrzeugen und die Richtlinie zur ...[+++]

Ik zou graag even in meer detail willen herinneren aan de belangrijkste aspecten van dit beleid, die in dit Huis reeds worden uitgevoerd of in onderzoek zijn: de ontwerp-richtlijn waarmee tegen 2020 20 procent van ons totale energieverbruik uit hernieuwbare energie moet bestaan; de nieuwe regelgeving om de handel in broeikasgasemissierechten van de EU uit te breiden en te versterken, om ervoor te zorgen dat we ons doel van een vermindering van de broeikasgassen van 20 procent tegen 2020 kunnen halen en om de handel in broeikasgasemis ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]


4. ist der Ansicht, dass die EU – sollten die USA nicht bereit sein, Elemente vorzulegen, die die Ausgewogenheit des Luftverkehrsabkommens gewährleisten – beschließen könnte, einige der Freiheiten, die amerikanische Fluggesellschaften derzeit in der EU genießen, einzuschränken, um die Gegenseitigkeit auf dem europäisch-amerikanischen Luftverkehrsmarkt wieder in vollem Umfang herzustellen; fordert die Kommission und den Rat auf, den Entwurf des Abkommens vom November 2005 nicht zu unterzeichnen, wenn dieser nicht so geändert wird, das ...[+++]

4. stelt dat wanneer de VS niet bereid is enige elementen voor een evenwichtige luchtdienstenovereenkomst aan te leveren, de EU kan besluiten een aantal vrijheden die de Amerikaanse luchtvaartmaatschappijen thans in de EU genieten, in te trekken om de verhouding van volkomen wederkerigheid op de luchtvaartmarkt van VS - EU te herstellen; vraagt de Commissie en de Raad om de ontwerpovereenkomst van november 2005 niet te tekenen voordat deze zodanig is gewijzigd dat een volledig belangenevenwicht wordt bereikt.


2. 10 – Es wird gefordert, dass in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union die Einwanderinnen über das Verbot von Diskriminierung informiert werden und Dienste zum Schutz ihrer Rechte für sie bereit gestellt werden und dass sie von Angehörigen ihrer eigenen Kultur darüber aufgeklärt werden, dass Praktiken die ihre Rechte verletzen, zu unterlassen sind, ohne dass sie deswegen auf die bedeutendsten Elemente dieser Kultur verzichten müssen.

2. 10 Vrouwelijke immigranten moeten in de EU-lidstaten worden geïnformeerd over het verbod op discriminatie, een beroep kunnen doen op diensten voor de verdediging van hun rechten en door personen die tot hun cultuur behoren worden aangeraden praktijken te vermijden die een schending van hun rechten vormen, zonder dat zij daarom de essentiële aspecten van hun cultuur verloochenen.


28. empfiehlt die Schaffung eines EU-weiten, anerkannten Zulassungssystems für Ferienanlagen und Veranstalter, das dem Verbraucher die Garantie bietet, dass die Anlage bzw. der Veranstalter uneingeschränkt den Bestimmungen der Richtlinie 94/47/EG wie auch späteren revidierten Bestimmungen dieser Richtlinie nachkommen, so dass vorbildliche Praktiken etabliert werden und diese von allen Angehörigen der Timesharing-Branche anerkannt werden; dieses Zulassungssystem kann in Absprache mit der Branche und in Einklang mit den von ihr bereits ausgearbeiteten Verhaltensko ...[+++]

28. beveelt aan de ontwikkeling van een in de gehele EU erkende accreditatieregeling voor vakantieoorden en exploitanten, waarbij tegenover de consument gewaarborgd wordt dat het vakantieoord/de exploitant volledig de bepalingen van Richtlijn 94/47/EG, met inbegrip van eventuele latere herzieningen, in acht neemt, zodat optimale praktijken de regel worden en erkend worden door allen die deeltijdgebruik benutten; deze accreditatieregeling zou kunnen worden ontwikkeld in overleg met de sector en conform de door deze reeds opgestelde ethische codes, als element van zelfr ...[+++]


25. empfiehlt die Schaffung eines EU-weiten, anerkannten Zulassungssystems für Ferienanlagen und Veranstalter, das dem Verbraucher die Garantie bietet, dass die Anlage bzw. der Veranstalter uneingeschränkt den Bestimmungen der Richtlinie 94/47/EG wie auch späteren revidierten Bestimmungen dieser Richtlinie nachkommen, so dass vorbildliche Praktiken etabliert werden und diese von allen Angehörigen der Timesharing-Branche anerkannt werden; dieses Zulassungssystem kann in Absprache mit der Branche und in Einklang mit den von ihr bereits ausgearbeiteten Verhaltensko ...[+++]

25 beveelt aan de ontwikkeling van een in de gehele EU erkende accreditatieregeling voor vakantieoorden en exploitanten, waarbij tegenover de consument gewaarborgd wordt dat het vakantieoord/de exploitant volledig de bepalingen van richtlijn 94/47/EG, met inbegrip van eventuele latere herzieningen, in acht neemt, zodat optimale praktijken de regel worden en erkend worden door allen die deeltijdgebruik benutten; deze accreditatieregeling zou kunnen worden ontwikkeld in overleg met de sector en conform de door deze reeds opgestelde ethische codes, als element van zelfr ...[+++]


[11] Dies ist aus mehreren Gründen gerechtfertigt: erstens wird die Familienzusammenführung nicht allein vom nationalen Recht geregelt, da viele internationale und regionale Rechtsakte Vorschriften oder Grundsätze in diesem Bereich aufstellen; zweitens war die Familienzusammenführung in den letzten zwanzig Jahren eine der Hauptachsen der Einwanderung; drittens stellt sie ein wesentliches Element für die Integration der Personen dar, die bereits aufgenommen worden sind; und schließlich war dieser ...[+++]

Deze keuze was om verschillende redenen gerechtvaardigd: ten eerste wordt gezinshereniging niet enkel door nationale wetten geregeld, aangezien er talrijke internationale en regionale instrumenten zijn die ter zake voorschriften of beginselen vastleggen; ten tweede is gezinshereniging de afgelopen twintig jaar een van de belangrijkste immigratiefactoren geweest; ten derde is gezinshereniging een wezenlijk onderdeel van de integratie van personen die al zijn toegelaten; ten vierde is gezinshereniging sinds 1991 een prioriteit voor de Raad.


w