Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schließlich war dieser » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine Dezentrierung der Elektroden war die Ursache dieser parasitaeren Strahlung

de uitlijning van de elektroden bleek niet in orde, hetgeen deze ongewenste straling veroorzakte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Schließlich wird durch den Entwurf eine Ungenauigkeit in der Definition einer ' repräsentativen Organisation ' behoben, die im vorangegangenen, bei der Gesetzgebungsabteilung hinterlegten Entwurf enthalten war, insofern dieser Begriff auch die Gewerkschaftsorganisationen umfasst, die einer genannten überberuflichen Organisation angeschlossen sind oder ihr angehören, die ebenfalls in Infrabel, NGBE und HR Rail vertreten sind.

4. Tot slot, corrigeert het ontwerp een onnauwkeurigheid in de definitie van ' representatieve organisatie ' die opgenomen was in het eerdere ontwerp dat was voorgelegd aan de afdeling Wetgeving, in die zin dat hieronder ook worden begrepen de vakorganisaties die aangesloten zijn bij of deel uitmaken van een genoemde interprofessionele organisatie, die ook in Infrabel, in NMBS en in HR Rail vertegenwoordigd zijn.


Demnach war dieser Vertrag ebenfalls sehr defizitär. Schließlich war das letzte Zivilgeschäft die Schiffsreparatur.

Tot slot bestond de laatste civiele activiteit uit het uitvoeren van scheepsreparaties.


Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, die Angelegenheit hat sich im Ausschuss für internationalen Handel des Parlaments hinsichtlich der Frage, ob wir – und dies war der Vorwand für diesen Kommissionsvorschlag – Handelspräferenzen als Soforthilfe für ein bestimmtes Land nutzen sollten, als recht umstritten herausgestellt. Ebenso im Hinblick auf die Dauer und den Umfang dieser Handelspräferenzen, und schließlich auch im Hinblick auf die Bedingungen, die dem Begünstigten, in diesem Fall Pakistan, auferlegt würden.

Welnu, Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, dit onderwerp bleek bij de commissie internationale handel aanleiding tot scherpe controverse. Het is om te beginnen maar de vraag of we handelspreferenties moeten gebruiken om noodhulp te verlenen aan bepaalde landen – want dat was het argument voor dit voorstel van de Commissie – , en dan moeten we ook nog beslissen hoe lang deze preferenties moeten duren, wat de reikwijdte ervan dient te zijn en – tot slot – welke voorwaarden het begunstigde land, in dit geval Pakistan, moeten worden op ...[+++]


Und lassen Sie uns schließlich eine Einschätzung darüber vornehmen, wie groß die Bedeutung dieser Artikel über Menschenrechte in den Assoziierungsabkommen für uns war.

Laten wij eindelijk eens evalueren wat die artikelen over de mensenrechten in de associatieovereenkomsten voor ons betekenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schließlich war sich auch das Europäische Parlament selbst in dieser Angelegenheit nicht einig, denn wie sonst könnte man die Tatsache erklären, dass der Haushaltskontrollausschuss von den Vorwürfen erst gut einen Monat nach dem Präsidium des Parlaments Kenntnis erhielt?

Tot slot was het Europees Parlement zelf niet eensgezind over de kwestie, want hoe kan het anders dat de Commissie begrotingscontrole pas meer dan een maand later dan het Bureau van het Parlement van de beweringen op de hoogte werd gesteld?


Und schließlich weil die Unzufriedenheit von Herrn Toubon, der ein sichtbar begeisterter Fürsprecher des Hadopi-Gesetzes ist, durch die Annahme des Änderungsantrags 1, der Internetbenutzern auch als „Bono“-Änderungsantrag bekannt ist, von seiner Freude und Zustimmung abgelöst wurde, als Herr Trautmann verkündete, dass dieser Text in die dritte Lesung gehen würde, nachdem der allgemeine Kompromiss geändert und der klar demonstrierte Wille dieses Parlame ...[+++]

Nu tenslotte de woede van de heer Toubon, een zichtbaar vurig pleitbezorger van de Hadopi-wet, over de aanneming van het toen onder internetgebruikers als het Bono-amendement bekendstaand amendement 1 heeft plaatsgemaakt voor zijn vreugde en instemming omdat mevrouw Trautmann bekendmaakte dat er wegens de wijziging van het algemene compromis een derde lezing van deze tekst zou komen, dreigt de duidelijke wil van de meerderheid van dit Parlement met voeten te worden getreden, net zoals overigens is gebeurd met de resultaten van de referenda in Frankrijk, Nederland en Ierland.


[11] Dies ist aus mehreren Gründen gerechtfertigt: erstens wird die Familienzusammenführung nicht allein vom nationalen Recht geregelt, da viele internationale und regionale Rechtsakte Vorschriften oder Grundsätze in diesem Bereich aufstellen; zweitens war die Familienzusammenführung in den letzten zwanzig Jahren eine der Hauptachsen der Einwanderung; drittens stellt sie ein wesentliches Element für die Integration der Personen dar, die bereits aufgenommen worden sind; und schließlich war dieser Bereich seit 1991 für den Rat von wesentlicher Bedeutung.

Deze keuze was om verschillende redenen gerechtvaardigd: ten eerste wordt gezinshereniging niet enkel door nationale wetten geregeld, aangezien er talrijke internationale en regionale instrumenten zijn die ter zake voorschriften of beginselen vastleggen; ten tweede is gezinshereniging de afgelopen twintig jaar een van de belangrijkste immigratiefactoren geweest; ten derde is gezinshereniging een wezenlijk onderdeel van de integratie van personen die al zijn toegelaten; ten vierde is gezinshereniging sinds 1991 een prioriteit voor de Raad.


[11] Dies ist aus mehreren Gründen gerechtfertigt: erstens wird die Familienzusammenführung nicht allein vom nationalen Recht geregelt, da viele internationale und regionale Rechtsakte Vorschriften oder Grundsätze in diesem Bereich aufstellen; zweitens war die Familienzusammenführung in den letzten zwanzig Jahren eine der Hauptachsen der Einwanderung; drittens stellt sie ein wesentliches Element für die Integration der Personen dar, die bereits aufgenommen worden sind; und schließlich war dieser Bereich seit 1991 für den Rat von wesentlicher Bedeutung.

Deze keuze was om verschillende redenen gerechtvaardigd: ten eerste wordt gezinshereniging niet enkel door nationale wetten geregeld, aangezien er talrijke internationale en regionale instrumenten zijn die ter zake voorschriften of beginselen vastleggen; ten tweede is gezinshereniging de afgelopen twintig jaar een van de belangrijkste immigratiefactoren geweest; ten derde is gezinshereniging een wezenlijk onderdeel van de integratie van personen die al zijn toegelaten; ten vierde is gezinshereniging sinds 1991 een prioriteit voor de Raad.


5. Schließlich war von dieser Mitteilung bereits in der Mitteilung der Kommission ,Elektronischer Geschäftsverkehr und Finanzdienstleistungen" [6] die Rede, und zwar im Zusammenhang mit dem politischen Aktionsfeld ,Gewährleistung eines kohärenten Rechtsrahmens für Finanzdienstleistungen".

5. Tot slot werd deze Mededeling ook opgenomen in de Mededeling van de Commissie over e-handel en financiële diensten [6], een onderdeel van het beleid dat gericht is op het waarborgen van een samenhangend wetgevingskader voor financiële diensten.


Die erste Vereinbarung dieser Art war die Vereinbarung zwischen Plumb und Delors von 1987, gefolgt von der Vereinbarung zwischen Klepsch und Millan vom 13. Juli 1993, dem modus vivendi vom 20. Dezember 1994 und schließlich der Verpflichtung der Kommission vom 26. September 1996 (die in der Entschließung zum Haushaltsplan vom 24. Oktober 1996 zitiert wird).

De eerste afspraak op dit terrein was het akkoord-Plumb/Delors uit 1987, gevolgd door het akkoord-Klepsch/Millan van 13 juli 1993, vervolgens de modus vivendi van 20 december 1994 en tot slot de toezeggingen van de Commissie van 26 september 1996 (vermeld in de resolutie over de begroting van 24.10.1996).




D'autres ont cherché : schließlich war dieser     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schließlich war dieser' ->

Date index: 2023-04-16
w