Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einschließlich bestehender öffentlich-privater » (Allemand → Néerlandais) :

Forschungs- und Innovationstätigkeiten beinhalten eine große Bandbreite von Initiativen, einschließlich einschlägiger öffentlich-privater Partnerschaften, die sich auf die gesamte Innovationskette erstrecken und einen integrierten Ansatz für innovative Verkehrslösungen verfolgen.

Activiteiten op het gebied van onderzoek en innovatie omvatten een breed scala aan initiatieven, inclusief relevante publiek-private partnerschappen, die de volledige innovatieketen bestrijken en een geïntegreerde aanpak volgen ten aanzien van innovatieve vervoersoplossingen.


Spätestens Ende 2017 sollten sowohl bestehende als auch neue öffentlich-private Partnerschaften, einschließlich der gemeinsamen Technologieunternehmen, als Teil der Zwischenbewertung von Horizont 2020 einer eingehenden Bewertung unterzogen werden, die unter anderem eine Analyse ihrer Offenheit, Transparenz und Wirksamkeit umfassen sollte.

Uiterlijk eind 2017 moeten zowel de bestaande als de nieuwe publiek-private partnerschappen, waaronder de JTIs, in het kader van de tussentijdse evaluatie van Horizon 2020 onderworpen worden aan een grondige beoordeling, die onder andere een analyse van hun openheid, transparantie en doeltreffendheid moet omvatten.


Als Teil der Zwischenbewertung werden sowohl bestehende als auch neue öffentlich-private Partnerschaften, einschließlich der gemeinsamen Technologieunternehmen, einer eingehenden Prüfung unterzogen, die unter anderem eine Analyse ihrer Offenheit, Transparenz und Wirksamkeit umfasst.

Zowel de bestaande als de nieuwe publiek-private partnerschappen, met inbegrip van de JTIs, worden in het kader van de tussentijdse evaluatie onderworpen aan een diepgaande beoordeling, die onder andere een analyse van hun openheid, transparantie en doeltreffendheid omvat.


In Einzelfällen kann gegebenenfalls erwogen werden, bestehende europäische Industrieinitiativen des SET-Plans in förmliche öffentlich-private Partnerschaften umzuwandeln, um Höhe und Kohärenz der Förderung zu steigern und gemeinsame Forschungs- und Innovationsmaßnahmen öffentlicher und privater Akteure anzuregen.

Per geval kan worden bepaald dat, indien dit gepast wordt geacht, bestaande Europese industriële initiatieven van het SET-plan worden omgezet in publiek-private partnerschappen om het niveau en de coherentie van de financiering te versterken en gezamenlijke onderzoeks- en innovatieacties van de publieke en private belanghebbenden aan te moedigen.


Mit dieser öffentlich-privaten Partnerschaft werden acht bereits im Rahmen von Horizont 2020 bestehende öffentlich-private Partnerschaften ergänzt, so z. B. in den Bereichen Photonik, Robotik, Hochleistungs-Rechentechnik, fortschrittliche 5G-Netze oder Fabriken der Zukunft.

Het PPP inzake "big data" vormt een aanvulling op acht bestaande publiek-private partnerschappen in het kader van Horizon 2020, bijvoorbeeld op het gebied van fotonica, robotica, krachtige computersystemen, geavanceerde 5G-netwerken voor het internet van de toekomst en fabrieken van de toekomst.


Hohe und risikoreiche Investitionen in Projekte zur Erbringung von Machbarkeitsnachweisen und Pilotanlagen sind nicht ohne auf EU-Ebene bestehende öffentlich-private Partnerschaften (ÖPP) mit der Industrie möglich, wenn eine Vermarktung in einem frühen Stadium gewährleistet sein soll.

Er moeten op EU-niveau publiek-private samenwerkingsverbanden (PPS'en) met de industrie worden opgezet voor investeringen in "proof-of-concept"-demonstratieprojecten en proefopstellingen waaraan hoge kosten en grote risico's verbonden zijn, zodat dergelijke concepten tijdig kunnen worden gecommercialiseerd.


Diese im Anschluss an die jährliche Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen von 2011 ausgewählten 74 Vorhaben reichen vom Bau und/oder Ausbau bestehender Verbindungen über die Förderung der Verkehrskorridore und öffentlich-privater Partnerschaften (ÖPP) bis hin zu innovativen Finanzierungsinstrumenten.

De 74 projecten zijn geselecteerd op basis van de in 2011 gepubliceerde oproep tot het indienen van voorstellen. De Europese middelen zullen worden aangewend voor de bouw en/of opwaardering van verbindingen, de ondersteuning van vervoerscorridors, publiek-private samenwerkingsprojecten (PPS) en innoverende financiële instrumenten.


öffentlich-private Partnerschaften insbesondere im FE-Bereich, einschließlich der Infrastrukturen für die Innovationsförderung wie Wissenschaftsparks und Unternehmens-Starterzentren, zur Wirksamkeit öffentlicher Investitionen im Bereich Innovation beitragen;

- publiek-private partnerschappen, vooral op het gebied van OO, ook door het gebruik van ondersteunende infrastructuur zoals wetenschapsparken en starterscentra, dragen bij tot de efficiëntie van overheidsinvesteringen in innovatie;


Mit Unterstützung der Gemeinschaft in den Grenzregionen gegründet und in Anwendung des Subsidiaritätsprinzips durch bestehende öffentliche oder private und sich mit Verbraucherproblemen beschäftigende Organisationen verwaltet, liefern diese Zentren den Verbrauchern, die grenzübergreifende Transaktionen vornehmen, fachliche Informationen und Ratschläge.

De centra, die met communautaire steun in grensregio's zijn opgezet en die overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel door bestaande openbare of particuliere organisaties op het gebied van de consumentenvoorlichting worden beheerd, geven voorlichting en gespecialiseerd advies aan consumenten die grensoverschrijdende transacties verrichten.


Sie umfaßt folgende Punkte: 1. Der Schienenkorridor München - Verona, einschließlich des Brennerbasistunnels, ist ein wichtiger Bestandteil des transeuropäischen Verkehrsnetzes; 2. vorrangig sind die Arbeiten im unteren Inntal aufzunehmen; 3. weitere vorbereitende Arbeiten, die auch die Prüfung der Möglichkeiten für öffentlich/private Partnerschaften umfassen, sind festzulegen, bevor die eigentlichen Bauarbeiten für das Projekt eingeleitet werden; die Vorarbeiten müssen bis spätestens Ende 1996 abgeschlossen sein; 4. eine trilater ...[+++]

Het bevat de volgende elementen : 1. de erkenning dat de aanleg van de spoorwegroute München-Verona, inclusief de Brenner-basistunnel, een belangrijk onderdeel is van het transeuropese vervoernet, 2. de bevestiging dat het werk allereerst moet beginnen in de beneden- Innvallei, 3. de uitstippeling van verdere voorbereidende werkzaamheden, met inbegrip van een onderzoek naar de mogelijkheden van openbaar-particulier partnerschap. Dit voorbereidende werk moet voltooid zijn vóór de start van de bouwwerkzaamheden voor het project als geheel, en wel uiterlijk eind 1996, 4. een opdracht aan de Trilaterale Commissie (bestaande uit vertegenwoordig ...[+++]


w