Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einiger ihnen behindert wird » (Allemand → Néerlandais) :

Ephedrin und Pseudoephedrin*enthaltende Arzneimittel: Es werden strengere Maßnahmen benötigt, um die Abzweigung dieser Medikamente für die unerlaubte Herstellung von Drogen (insbesondere die Metamphetamin-Herstellung) zu unterbinden, ohne dass der legale Handel mit ihnen behindert wird.

geneesmiddelen die efedrine en pseudo-efedrine*bevatten: terwijl de legale handel in deze geneesmiddelen niet mag worden belemmerd, zijn er strengere maatregelen nodig om misbruik voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen te voorkomen (met name de productie van methamfetamine).


Ephedrin und Pseudoephedrin*enthaltende Arzneimittel: Es werden strengere Maßnahmen benötigt, um die Abzweigung dieser Medikamente für die unerlaubte Herstellung von Drogen (insbesondere die Metamphetamin-Herstellung) zu unterbinden, ohne dass der legale Handel mit ihnen behindert wird.

geneesmiddelen die efedrine en pseudo-efedrine*bevatten: terwijl de legale handel in deze geneesmiddelen niet mag worden belemmerd, zijn er strengere maatregelen nodig om misbruik voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen te voorkomen (met name de productie van methamfetamine).


fordert strenge Qualitätssicherungsstandards, nationale Schulungsprogramme und einzelne, vereinfachte nationale Zertifizierungssysteme für Energieeffizienzanbieter, unterstützt von vernetzten und leicht zugänglichen Beratungs- und Rechtsbehelfsrahmen; unterstreicht, dass dies vorgeschlagen wird, um einige der nicht finanziellen Hindernisse für die Akzeptanz energieeffizienter Produkte und Dienstleistungen durch die Verbraucher zu beseitigen, zum Beispiel indem es ihnen ermöglicht wird, vertra ...[+++]

pleit voor strenge normen voor kwaliteitsborging, nationale opleidingsprogramma's en één vereenvoudigd nationaal certificeringssysteem voor dienstverleners op het gebied van energie-efficiëntie, ondersteund door geïntegreerde en gemakkelijk toegankelijke structuren voor advies en verhaalsmogelijkheden; onderstreept dat dit wordt voorgesteld teneinde een aantal niet-financiële belemmeringen voor de acceptatie door de consument van energie-efficiëntieproducten en -diensten weg te nemen, bijv. door het mogelijk te maken betrouwbare handelaren te vinden.


In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer die Wichtigkeit betonen, die Wiedereinrichtung der geplanten Abbaugebiete vorzusehen; dass einige unter ihnen der Ansicht sind, dass diese Frage in der im Rahmen des Sektorenplans durchgeführten Umweltverträglichkeitsstudie und im Erlass vom 8. Mai 2014 zur vorläufigen Verabschiedung der vorliegenden Revision des Sektorenplans nicht genug behandelt wird, und sich somi ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners aandringen op het belang om in de herinrichting van de overwogen ontginningsgebieden te voorzien; dat sommigen onder hen achten dat die vraag niet genoeg aan bod kwam in het effectenonderzoek voor het gewestplan en in het besluit van 8 mei 2014 tot voorlopige aanneming van huidige gewestplanherziening en dus wensen dat genoemd onderzoek dus in overweging wordt genomen in het stadium van de gewestplanherziening;


In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer der Ansicht sind, dass die Gemeinnützigkeit unterschätzt wäre; dass sie die Notwendigkeit nachhaltiger Projekte unterstreichen, die für alle Einwohner nützlich sind; dass mehrere Anwohner bemerken, dass die Gemeinnützigkeit zugunsten einer Förderung des privaten Nutzens geopfert wird; dass einige unter ihnen sich die Frage stel ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners oordelen dat het algemeen belang onderschat wordt; dat bewaarindieners wijzen op de noodzaak van duurzame projecten die de gezamenlijke bevolking ten goede komen; dat verschillende bezwaarindieners doen opmerken dat het algemeen belang opgeofferd zou worden ten gunste van een ontwikkeling voor privé gebruik; dat sommigen onder hen zich afvragen wat de voordelen voor de bevolking zijn;


(f) Erweiterung des Zugangs und Reduzierung der Ungleichheiten beim Zugang zu einer Vielzahl unterschiedlicher kreativer Ausdrucksformen während der gesamten formalen Bildung und insbesondere während der besonders wichtigen Entwicklungsjahre junger Menschen, um zu vermeiden, dass die persönliche Entwicklung einiger von ihnen behindert wird;

(f) verbreden van de toegang en het verminderen van ongelijkheden bij de toegang tot allerlei creatieve vormen van zelfexpressie, tijdens de hele formele onderwijsperiode, en vooral in de bijzonder belangrijke ontwikkelingsjaren van jongeren, om te voorkomen dat de persoonlijke ontwikkeling van sommigen van hen belemmerd wordt;


6. verweist auf das steigende Potential von Beschaffungswesen, Investitionen und Dienstleistungen im Handel zwischen der EU und Japan und dass die Ausweitung des Handels in diesen Bereichen durch zahlreiche nichttarifäre Hemmnisse behindert wird; vertritt die Auffassung, dass einige dieser Hemmnisse leicht beseitigt werden könnten; verweist jedoch wiederholt auf die Notwendigkeit, legitime nationale Regulieru ...[+++]

6. is zich bewust van het toegenomen potentieel van aanbestedingen, investeringen en diensten in de handel tussen de EU en Japan, en beseft dat een aantal niet-tarifaire handelsbelemmeringen een toename van de handel in deze sectoren in de weg staat; is van mening dat sommige van deze belemmeringen gemakkelijk zouden kunnen worden weggenomen; herhaalt echter dat legitieme nationale regelgeving moet worden beschermd op basis van een wederzijdse overeenkomst ten aanzien van de benadering van regelgevingskaders, die in bilaterale hande ...[+++]


42. nimmt zur Kenntnis, dass die Ukraine dem "Einheitlichen Wirtschaftsraum" mit Russland und anderen früheren Sowjetrepubliken unter Vorbehalt beigetreten ist; macht darauf aufmerksam, dass einige der Bestimmungen dieses Abkommens, wenn sie uneingeschränkt in die Tat umgesetzt werden, einem funktionierenden Freihandelsabkommen mit der Europäischen Union im Weg stehen dürften; fordert die Ukraine auf, ihre Wirtschaftsbeziehungen zur Russischen Föderation so auszubauen, dass eine fortschreitende und stärkere Einbindung des Landes in den EU-Binnenma ...[+++]

42. neemt kennis van de voorwaardelijke aansluiting van Oekraïne bij de "gemeenschappelijke economische ruimte" met Rusland en andere voormalige sovjetrepublieken; brengt in herinnering dat sommige bepalingen in de overeenkomst van voormalige sovjetrepublieken – wanneer ze volledig worden toegepast – mogelijk onverenigbaar zijn met de totstandkoming van een functionerende vrijhandelszone met de EU; verzoekt Oekraïne zijn economische betrekkingen met de Russische Federatie dusdanig vorm te geven dat deze geen belemmering vormen voor de geleidelijke en steeds verdergaande integratie van het land in de communautaire markt;


42. nimmt zur Kenntnis, dass die Ukraine dem „Einheitlichen Wirtschaftsraum“ mit Russland und anderen früheren Sowjetrepubliken unter Vorbehalt beigetreten ist; macht darauf aufmerksam, dass einige der Bestimmungen dieses Abkommens, wenn sie uneingeschränkt in die Tat umgesetzt werden, einem funktionierenden Freihandelsabkommen mit der EU im Weg stehen dürften; fordert die Ukraine auf, ihre Wirtschaftsbeziehungen zur Russischen Föderation so auszubauen, dass eine fortschreitende und stärkere Einbindung des Landes in den EU-Binnenma ...[+++]

42. neemt kennis van de voorwaardelijke aansluiting van Oekraïne bij de "gemeenschappelijke economische ruimte" met Rusland en andere voormalige sovjetrepublieken; brengt in herinnering dat sommige bepalingen in de overeenkomst van voormalige sovjetrepublieken – wanneer ze volledig worden toegepast – mogelijk onverenigbaar zijn met de totstandkoming van een functionerende vrijhandelszone met de EU; verzoekt Oekraïne zijn economische betrekkingen met de Russische Federatie dusdanig vorm te geven dat deze geen belemmering vormen voor de geleidelijke en steeds verdergaande integratie van het land in de communautaire markt;


Während Afghanistans Weg hin zum Wiederaufbau und zum Fortschritt durch vielerlei Probleme behindert wird, werden in den nachstehenden Anmerkungen einige Schlüsselelemente erwähnt, die sich darauf konzentrieren, was nach Auffassung des Berichterstatter die Prioritäten sind, die in der Zeit unmittelbar nach der verfassunggebenden Loya Jirga angegangen werden müssen.

Hoewel het pad naar de wederopbouw en ontwikkeling van Afghanistan nog altijd vol obstakels ligt, gaat de rapporteur hieronder met name in op die punten waarvan hij vindt dat ze in de periode onmiddellijk na de constitutionele Loya Jirga prioriteit verdienen.


w