Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einige regelwidrigkeiten bei diesem ausschlussverfahren hingewiesen " (Duits → Nederlands) :

In ihrer Analyse der bulgarischen Regelungen zur Korruptionsbekämpfung haben die von der Kommission zu Rate gezogenen Sachverständigen auf einige allgemeine Schwächen hingewiesen, die Fortschritten in diesem Bereich entgegenstehen.

In hun analyse van het Bulgaarse kader voor corruptiebestrijding wezen de door de Commissie geraadpleegde deskundigen op enkele algemene zwakke punten die een belemmering vormen voor vooruitgang op dit gebied.


Wir haben durch unseren Delegationsleiter, Herrn Borghezio, auf einige Regelwidrigkeiten bei diesem Ausschlussverfahren hingewiesen, weshalb ich das Präsidium auffordere, es auf seine Ordnungsmäßigkeit hin zu prüfen.

Middels ons delegatiehoofd, de heer Borghezio, hebben wij gewezen op enkele onregelmatigheden in de procedure die gevolgd is om enkele leden uit de fractie te zetten en ik roep het Voorzitterschap dan ook op om de regelmatigheid ervan te toetsen.


In ihrer Analyse der bulgarischen Regelungen zur Korruptionsbekämpfung haben die von der Kommission zu Rate gezogenen Sachverständigen auf einige allgemeine Schwächen hingewiesen, die Fortschritten in diesem Bereich entgegenstehen.

In hun analyse van het Bulgaarse kader voor corruptiebestrijding wezen de door de Commissie geraadpleegde deskundigen op enkele algemene zwakke punten die een belemmering vormen voor vooruitgang op dit gebied.


15. begrüßt die im Konsens erfolgte Annahme einer Resolution zur Menschenrechtslage in Libyen auf der 15. Sondertagung am 25. Februar 2011, in der die schwerwiegenden und systematischen Menschenrechtsverletzungen in Libyen verurteilt werden und darauf hingewiesen wird, dass einige dieser Menschenrechtsverletzungen Verbrechen gegen die Menschlichkeit darstellen könnten; fordert die Entsendung einer unabhängigen internationalen Kommission nach Libyen, um alle angeblichen Verstöße gegen die internationalen Menschenrechtsnormen in dem Land zu untersuchen, und unterstützt nachdrücklich die Empfehlung, die Mitgliedschaft Libyens im UNHRC auszusetzen; b ...[+++]

15. verheugt zich over het feit dat op de 15e Buitengewone Zitting, die op 25 februari 2011 plaats vond, met algemene stemmen een resolutie over de mensenrechten in Libië werd goedgekeurd, waarin de flagrante en stelselmatige schendingen van de mensenrechten in dat land veroordeeld worden, en waarin wordt onderstreept dat sommige van deze schendingen beschouwd zouden kunnen worden als misdaden tegen de menselijkheid; dringt aan op het zenden van een onafhankelijke internationale commissie van onderzoek naar Libië, die een onderzoek m ...[+++]


Es sollte auf einige Unterschiede zwischen diesem Vorschlag und der geltenden Verordnung hingewiesen werden, wie etwa die Einbeziehung neuer Arten von Daten, den stärker flottenbezogenen Ansatz einschließlich der Unterscheidung verschiedener Regionen (Fischereigebiete) und die Aufstellung von nationalen Drei-Jahres-Programmen.

Bepaalde verschillen tussen dit voortstel en de huidige verordening dienen te worden uitgelicht, zoals: de toevoeging van nieuwe soorten gegevens, de invoering van een aanpak die zich meer op vlotenricht en het verschil tussen verschillende regio’s (visgebieden) en de voorbereiding van nationaledriejaarprogramma’s.


In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass einige dieser Unternehmen größeren Unternehmensgruppen angehören und sich aus internen Mitteln finanzieren, entweder durch konzerninternen Liquiditätsausgleich im Rahmen eines zentralen Finanzmanagements („cash pooling“) oder durch konzerninterne Darlehen („intra-group loans“), die von den Muttergesellschaften gewährt werden.

Verscheidene van hen maken deel uit van een grote ondernemingsgroep en financieren hun activiteiten binnen die groep, hetzij door samenvoeging van kasmiddelen, hetzij door leningen van de moedermaatschappij.


Ist ihr bekannt, dass führende Fischereifachleute in Plymouth, Großbritannien, Forschungsanstrengungen im Hinblick auf die Auswirkungen der Sonarsysteme der Royal Navy auf die jeweiligen Fischbestände gefordert und dabei auf einen Rückgang einiger Arten seit dem Einsatz von Sonargeräten in diesem Raum hingewiesen haben?

Is het de Commissie bekend dat vooraanstaande figuren uit de visserij in Plymouth, Verenigd Koninkrijk, erop aandringen dat er een onderzoek wordt ingesteld naar de gevolgen van het sonarsysteem van de Royal Navy op de plaatselijke visbestanden, omdat naar hun zeggen de stand van sommige soorten is teruggelopen sedert de ingebruikname van sonarapparatuur in dit gebied?


Vor der Abstimmung morgen muß darauf hingewiesen werden, daß einige Änderungsanträge in diesem Bericht nicht übersetzt worden sind.

Ik wijs de Voorzitter en het Bureau op de noodzaak om vóór de stemming van morgen duidelijk te maken dat bepaalde amendementen in dit verslag niet zijn vertaald.


Gleichwohl wird in diesem Zwischenbericht auf einige neue Elemente hingewiesen, die den Arbeitsmarkt und dessen Entwicklung betreffen, sowie auf bestimmte Faktoren, die für die Wettbewerbsfähigkeit der Regionen von Bedeutung sind.

Dit voortgangsverslag brengt wel nieuwe elementen naar voren betreffende de arbeidsmarkt en de ontwikkeling ervan, evenals bepaalde factoren betreffende het concurrentievermogen van de regio's.


Gleichwohl wird in diesem Zwischenbericht auf einige neue Elemente hingewiesen, die den Arbeitsmarkt und dessen Entwicklung betreffen, sowie auf bestimmte Faktoren, die für die Wettbewerbsfähigkeit der Regionen von Bedeutung sind.

Dit voortgangsverslag brengt wel nieuwe elementen naar voren betreffende de arbeidsmarkt en de ontwikkeling ervan, evenals bepaalde factoren betreffende het concurrentievermogen van de regio's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einige regelwidrigkeiten bei diesem ausschlussverfahren hingewiesen' ->

Date index: 2024-02-18
w