Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einführung des patents haben mich davon » (Allemand → Néerlandais) :

– (IT) Die im Bericht enthaltene Forderung nach dem einheitlichen europäischen Patent und die Freude über die Annahme der Verstärkten Zusammenarbeit in Bezug auf die Einführung des Patents haben mich davon abgehalten, dafür zu stimmen.

− (IT) Het verzoek om invoering van een uniform Europees octrooi dat in het verslag wordt gedaan, en het feit dat de rapporteur verheugd is over het aangaan van een nauwere samenwerking met betrekking tot het octrooi, zijn de redenen dat ik tegen dit verslag ben.


Meine Erfahrungen aus den letzten fünf Jahren im Amt der Obersten Rechnungsprüferin haben mich davon überzeugt, dass eine oberste Kontrollbehörde ihre öffentliche Rolle nicht ohne die Zustimmung und das Verständnis des Parlaments erfüllen kann.

Mijn ervaring in de afgelopen vijf jaar in mijn functie van auditeur-generaal heeft mij er volledig van overtuigd dan een hoge openbare auditinstelling haar publieke taak niet kan vervullen zonder de instemming en het begrip van het parlement.


Es freut mich außerdem sehr, dass viele davon die Umsetzung horizontaler Prioritäten, wie die Digitalisierung des Verkehrs und die Verbesserung der Marktakzeptanz alternativer Kraftstoffe zum Ziel haben.“

Positief is ook de aandacht voor horizontale prioriteiten, zoals de digitalisering van vervoer en de uitrol van alternatieve brandstoffen".


Ich hatte vor, mich auch in der Plenarabstimmung zu enthalten und meine Kollegen ebenfalls dazu aufzufordern, aber meine weisen und toleranten Kolleginnen haben mich davon überzeugt, dass dies keine gute Idee sei, und dass ein verwässerter Bericht besser sei als nichts.

Ik was van plan om mij ook van stemming te onthouden bij de plenaire stemming, en mijn collega’s op te roepen om hetzelfde te doen maar mijn verstandige en tolerante vrouwelijke collega’s hebben mij er van overtuigd dat een sterk afgezwakt verslag beter is dan niets.


Die Dienste des Parlaments haben mich davon unterrichtet, dass der Vater von Frau Klamt verstorben ist und dass sie daher nicht anwesend ist.

De diensten van het Europees Parlement hebben mij laten weten dat de vader van mevrouw Klamt is overleden en dat zij daarom niet aanwezig kan zijn.


Die zahlreichen Verluste großer Mengen personenbezogener Daten in verschiedenen Mitgliedstaaten haben mich davon überzeugt, dass der Schutz solcher Daten bislang ineffektiv ist.

Dat heeft mij ervan overtuigd dat de bescherming ervan inefficiënt is.


Hierzu die für die Digitale Agenda zuständige Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, Neelie Kroes: „Ich freue mich sehr, dass sich nunmehr 20 Mitgliedstaaten für die Einführung von eCall entschieden haben.

Vicevoorzitter van de Europese Commissie en Europees Commissaris voor de Digitale agenda Neelie Kroes: "Het verheugt me dat er zich nu 20 lidstaten hebben opgegeven om eCall in te voeren.


Die Bemühungen der Kommission, die südkoreanische Regierung davon zu überzeugen, daß sie sich an der Einführung fairer Wettbewerbsbedingungen beteiligt, wie es vom Rat (Industrie) am 9. November 1999 gefordert worden war, haben im April zur Unterzeichnung einer vereinbarten Niederschrift durch die Kommission und die südkoreanische Regierung geführt.

De inspanningen van de Commissie om de Zuid-Koreaanse regering ervan te overtuigen deel te nemen aan de invoering van eerlijke concurrentievoorwaarden, waarom door de Raad Industrie van 9 november jl. was verzocht, hebben in april geleid tot de ondertekening, door de Commissie en de Zuid-Koreaanse regering van een "overeengekomen proces-verbaal".


Ich freue mich besonders darüber, durch die Einführung klarer Regeln zur Beilegung von Meinungsverschiedenheiten bei den Verrechnungspreisen zwischen Unternehmen und Steuerbehörden beigetragen zu haben," erklärte Frau Scrivener.

Ik verheug mij er zeer in het bijzonder over, dat ik heb kunnen bijdragen tot de verbetering van het stelsel van belastingheffing op Europese ondernemingen door de invoering van duidelijke regels voor de regeling van conflicten tussen ondernemingen en belastingadministraties op het gebied van de overdrachtsprijzen" benadrukte mevrouw SCRIVENER.


Die wichtigsten vorgeschlagenen Änderungen haben folgende Ziele: - Präzisierung der Anwendung der Richtlinie auf internationale Übergänge und Übergänge von Unternehmensgruppen; - größere Flexibilität beim Übergang von Unternehmen in Zusammenhang mit Zahlungsunfähigkeitsverfahren; - Einführung einer eingeschränkten, gemeinsamen Verantwortung des Ver- äußerers und des Erwerbers; - Präzisierung und Erweiterung des Anwendungsbereichs und der Definitionen in der vorliegenden Richtlinie (Anwendung der Richtlinie auf Teilzeitkräfte, Zeita ...[+++]

De voornaamste voorgestelde wijzigingen beogen het volgende te bereiken: - verduidelijking van de toepassing van de richtlijn op internationale overgangen of overgangen van concerns; - grotere flexibiliteit in het geval van overgangen in de context van faillissementsprocedures; - beperkte hoofdelijke aansprakelijkheid van de vervreemder en de verkrijger; - verduidelijking en uitbreiding van de werkingssfeer en de definities in de bestaande richtlijn (toepassing van de richtlijn op deeltijdwerkers, tijdelijke werknemers en werknemers met een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd, toepassing van de richtlijn op zeeschepen, toepassi ...[+++]


w