Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einer sehr ausführlichen aussprache stellte " (Duits → Nederlands) :

Wie bereits gesagt wurde, war der Weinsektor wegen seiner außerordentlich spezifischen Anforderungen Gegenstand einer sehr ausführlichen Verordnung, die sich von der für andere Produkte unterschied und für Klarheit und Transparenz sorgte.

Vanwege de zeer specifieke eisen, die, zoals reeds is opgemerkt, aan de wijnsector worden gesteld en vanwege de complexiteit ervan, is deze sector al sinds de jaren zestig aan een zeer gedetailleerde verordening onderworpen, die anders is dan die voor andere producten en die duidelijk en transparant was.


Am Ende einer sehr ausführlichen Aussprache stellte der Vorsitz fest, dass sich die Standpunkte der Delegationen merklich angenähert haben und der Rat (JI) in der Lage sein dürfte, auf seiner Tagung am 6. und 7. Dezember 2001 eine politische Einigung über den Inhalt des Rahmenbeschlusses zu erzielen und damit dem vom Europäischen Rat auf seinen Tagungen am 21. September und - in Gent - am 19. Oktober 2001 erteilten Auftrag nachzukommen.

Na een zeer diepgaand debat, kwam het voorzitterschap tot de constatering dat de standpunten van de delegaties veel dichter bij elkaar zijn komen te liggen en dat de Raad JBZ op 6 en 7 december 2001 in staat moet zijn om een politiek akkoord te bereiken over de inhoud van het kaderbesluit, overeenkomstig het mandaat van de Europese Raad van 21 september 2001, zoals bevestigd in de Europese Raad van Gent van 19 oktober 2001.


F. in Anbetracht der Situation in Simbabwe, die sich im Jahr 2007 noch weiter verschlimmert hat, und in dem Bedauern darüber, dass es nicht möglich war, zum Abschluss einer sehr konstruktiven Aussprache auf der oben genannten Tagung der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung in Wiesbaden eine Entschließung dazu anzunehmen; in Anbetracht des sehr eigenen Charakters der Nichtteilnahme der Delegation Simbabwes an dieser Tagung,

F. overwegende dat de situatie in Zimbabwe in 2007 nog verder is verslechterd, en teleurgesteld dat het niet mogelijk is geweest om als afsluiting van een zeer constructieve discussie tijdens de vergadering van de PPV in Wiesbaden, een resolutie over dit onderwerp aan te nemen; overwegende dat de afwezigheid van de delegatie van Zimbabwe bij deze vergadering een bijzonder karakter heeft,


F. in Anbetracht der Situation in Simbabwe, die sich im Jahr 2007 noch weiter verschlimmert hat, und in dem Bedauern darüber, dass es nicht möglich war, zum Abschluss einer sehr konstruktiven Aussprache auf der oben genannten Tagung der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung in Wiesbaden eine Entschließung dazu anzunehmen; in Anbetracht der sehr bedauernswerten Nichtteilnahme der Delegation Simbabwes an dieser Tagung,

F. overwegende dat de situatie in Zimbabwe in 2007 nog verder is verslechterd, en teleurgesteld dat het niet mogelijk is geweest om als afsluiting van een zeer constructieve discussie tijdens de hoger vermelde vergadering van de PPV in Wiesbaden, een resolutie over dit onderwerp aan te nemen; overwegende dat de afwezigheid van de delegatie van Zimbabwe bij deze vergadering zeer betreurenswaardig is,


Wir haben Sie in unsere Fraktion eingeladen und Ihnen dabei in einer sehr ausführlichen und offenen Diskussion Fragen gestellt.

Onze fractie heeft u uitgenodigd en u in een zeer uitvoerige en open discussie de nodige vragen gesteld.


Wir haben Sie in unsere Fraktion eingeladen und Ihnen dabei in einer sehr ausführlichen und offenen Diskussion Fragen gestellt.

Onze fractie heeft u uitgenodigd en u in een zeer uitvoerige en open discussie de nodige vragen gesteld.


Am Ende der Aussprache stellte der Vorsitz eine Annäherung der Standpunkte zu einer Reihe sehr positiver Punkte fest:

Tot slot van dit debat constateerde het voorzitterschap dat er een ruime mate van overeenstemming bestaat over een aantal zeer positieve punten:


Nach einer ausführlichen Aussprache, in der einige Fortschritte in Bezug auf den Richtlinienentwurf zur Änderung der Richtlinie 1999/62/EWG über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Verkehrswege durch schwere Nutzfahrzeuge (Eurovignette) erzielt wurden, ersuchte der Rat den Ausschuss der Ständigen Vertreter, den Kommissionsvorschlag weiter zu prüfen.

Na een lang debat, dat enige vooruitgang heeft opgeleverd met betrekking tot de ontwerp-richtlijn tot wijziging van Richtlijn 1999/62/EG betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen (eurovignet), verzocht de Raad het Comité van permanente vertegenwoordigers de bespreking van het Commissievoorstel voort te zetten.


Nach einer ausführlichen Aussprache über die Frage, wie die Gemeinschaft den Bürgern nähergebracht werden kann, vereinbarte der Europäische Rat die beigefügte Erklärung (Anlage 1).

Na een uitgebreide discussie over de vraag hoe de Gemeenschap meer een zaak van haar burgers kan worden, stemde de Europese Raad in met de bijgevoegde verklaring (Bijlage I).


Während der Aussprache stellte sich heraus, dass zwar über den Text ein sehr weitgehendes Einvernehmen besteht, aber nicht alle Mitgliedstaaten ihm in allen seinen Teilen zustimmen können.

Uit de bespreking is gebleken dat er weliswaar een zeer ruime mate van overeenstemming over de tekst bestaat, maar dat niet alle lidstaten alle punten ervan kunnen onderschrijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einer sehr ausführlichen aussprache stellte' ->

Date index: 2023-09-01
w