Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer adäquaten reaktion aufmerksam gemacht » (Allemand → Néerlandais) :

C. in der Erwägung, dass mangels einer adäquaten Reaktion in den nächsten Monaten 750 000 Menschen sterben könnten sowie dass diese Hungersnot die schlimmste der vergangenen 60 Jahre ist;

C. overwegende dat de komende maanden 700 000 mensen dreigen te sterven, tenzij er adequate maatregelen worden getroffen; overwegende dat deze hongersnood de ergste is van de afgelopen 60 jaar;


Eine dieser Verletzungen, auf die ich den Rat in einer schriftlichen Anfrage aufmerksam gemacht habe, betrifft den Journalisten Eynulla Fatullayev, der immer noch in Haft ist, obwohl der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte entschieden hat, dass er freigelassen werden muss.

Eén zo’n schending die ik de Raad in een schriftelijke vraag onder de aandacht heb gebracht, betreft de journalist Eynulla Fatullayev, die nog altijd gevangen wordt gehouden, ondanks een uitspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens ten gunste van zijn vrijlating.


53. hegt deshalb erhebliche Zweifel, ob der von der Kommission vorgelegte HE eine angemessene und aktuelle Reaktion auf die derzeitigen Herausforderungen an die EU darstellt, nicht zuletzt im Kontext der aktuellen Ereignisse im südlichen Mittelmeerraum; verweist auf seine nachdrückliche Forderung nach einer adäquaten und ausgewogenen Reaktion auf diese Herausforderungen mit Blick auf die Verwaltung der legalen Migration und die Verlangsamung der illegalen Migration, wobei die Verpflichtung der EU-Mitgliedstaaten ...[+++]

53. vraagt zich dan ook af of de ontwerpbegroting van de Commissie een passend en actueel antwoord is op de uitdagingen waar de EU nu voor staat, ook gezien de ontwikkelingen in de landen ten zuiden van de Middellandse Zee; dringt nogmaals met klem aan op een passend en evenwichtig antwoord op deze uitdagingen om de legale migratie beter te beheren en de illegale migratiestromen in te dammen, onderstreept, onder erkenning van de verplichting van de EU-lidstaten om de bestaande EU-wetgeving na te leven, de noodzaak van voldoende financiering en ondersteunende instrumenten om in noodsituaties op te kunnen treden met volledige inachtneming van de interne beschermingsregels, de mensenrechten en de solidariteit tussen alle lidstaten; wijst met ...[+++]


54. hegt deshalb erhebliche Zweifel, ob der von der Kommission vorgelegte HE eine angemessene und aktuelle Reaktion auf die derzeitigen Herausforderungen an die EU darstellt, nicht zuletzt im Kontext der aktuellen Ereignisse im südlichen Mittelmeerraum; verweist auf seine nachdrückliche Forderung nach einer adäquaten und ausgewogenen Reaktion auf diese Herausforderungen mit Blick auf die Verwaltung der legalen Migration und die Verlangsamung der illegalen Migration, wobei die Verpflichtung der EU-Mitgliedstaaten ...[+++]

54. vraagt zich dan ook af of de ontwerpbegroting van de Commissie een passend en actueel antwoord is op de uitdagingen waar de EU nu voor staat, ook gezien de ontwikkelingen in de landen ten zuiden van de Middellandse Zee; dringt nogmaals met klem aan op een passend en evenwichtig antwoord op deze uitdagingen om de legale migratie beter te beheren en de illegale migratiestromen in te dammen, onderstreept, onder erkenning van de verplichting van de EU-lidstaten om de bestaande EU-wetgeving na te leven, de noodzaak van voldoende financiering en ondersteunende instrumenten om in noodsituaties op te kunnen treden met volledige inachtneming van de interne beschermingsregels, de mensenrechten en de solidariteit tussen alle lidstaten; wijst met ...[+++]


Der Rat wurde vom Vorsitz auf die Probleme, die sich aufgrund des Post-Polio-Syndroms stellen, sowie auf die Notwendigkeit einer adäquaten Reaktion aufmerksam gemacht.

De Raad werd door het voorzitterschap geattendeerd op de problemen in verband met het post-polio-syndroom en de noodzaak om daarvoor een bevredigende oplossing te vinden.


Im Vorfeld ihrer Begegnung mit Kommissionsmitglied Piebalgs trafen Bürgermeisterin Kautz und Präsident Van den Brande auf der Esplanade vor dem Hauptgebäude der Europäischen Kommission mit Mitgliedern des AdR und weiteren Vertretern der lokalen und regionalen Ebene zusammen, um an einer Medienveranstaltung teilzunehmen, mit der auf das Thema "Die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften und der Klimawandel" aufmerksam gemacht werden sollte.

Voorafgaand aan hun treffen met Piebalgs, namen Kautz en Van den Brande samen met leden van het CvdR en andere regionale en lokale afgevaardigden deel aan een mediabijeenkomst op de esplanade tegenover het hoofdgebouw van de Europese Commissie.


gegebenenfalls die rechtlichen und finanziellen Hindernisse, die einer adäquaten Reaktion of Zoonose im Wege stehen, einer Prüfung zu unterziehen und einen Ansatz dergestalt zu entwickeln, dass bei der täglichen Arbeit Risikobewertung, Risikomanagement und Risikokommunikation – einschließlich sektorenübergreifender Zusammenarbeit und Labornetzen – in integrierter Form gewährleistet sind;

waar passend, de juridische en financiële belemmeringen voor een goede aanpak van uitbraken van zoönoses te bezien en een zodanige aanpak te ontwikkelen dat dagelijkse basis risico-evaluatie, -beheer en -communicatie, met inbegrip van intersectorale samenwerking en netwerkvorming van laboratoria, op een geïntegreerde manier wordt gewaarborgd.


Der Beschluß der Kommission, Deutschland eine mit Gründen versehene Stellungnahme zuzuleiten, erfolgt im Anschluß an die Mitteilung vom 19. Juli 1999 , in der die Kommission auf eine Reihe ihrer Auffassung nach zentraler Punkte aufmerksam gemacht hat (z.B. Wahrung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit, Notwendigkeit der Berücksichtigung aller relevanten Fakten bei der Beurteilung der Gefährdung der öffentlichen Ordnung, Problem des Zusammenhangs zwischen ...[+++]

Het besluit van de Commissie om aan Duitsland een met redenen omkleed advies toe te zenden ligt in de lijn van haar mededeling van 19 juli 1999 waarin zij heeft gewezen op een aantal punten die volgens haar van primordiaal belang zijn (bijvoorbeeld de eerbiediging van het evenredigheidsbeginsel, de noodzaak om bij het beoordelen van de bedreiging voor de openbare orde rekening te houden met alle relevante factoren, de kwestie van de koppeling die in bepaalde wetgevingen wordt gemaakt tussen een strafrechtelijke veroordeling en een uitzettingsmaatregel, de bijzondere situatie van langdurig ingezetenen, enz.).


Die Kommission erinnerte daran, daß sie in ihrer Mitteilung über Globalisierung und Informationsgesellschaft vom Februar 1997 den Rat bereits auf die Notwendigkeit einer internationalen Koordinierung in diesem Bereich aufmerksam gemacht habe.

De Commissie wees erop dat zij de Raad er reeds in haar mededeling van februari 1997 betreffende de mondialisering en de informatiemaatschappij op had geattendeerd dat op dit gebied internationale coördinatie nodig is.


Mit den Schlussfolgerungen sollen staatliche, regionale und kommunale Behörden im Interesse einer stärkeren Zusammenarbeit in diesem Bereich auf die Bedeutung des Umgangs mit dem genannten Phänomen aufmerksam gemacht werden.

Deze conclusies hebben ten doel de nationale, regionale en plaatselijke instanties erop te attenderen dat tegen het verschijnsel moet worden opgetreden en nauwere samenwerking aan te moedigen.


w