Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einen beschluß angenommen hatte " (Duits → Nederlands) :

Nachdem die Kommission das Programm angenommen hatte, billigte sie ebenfalls die vom Mitgliedstaat vorgelegte staatliche Beihilfe. Die Programmabwicklung in den Jahren 2000 und 2001 verlief plangemäß.

De uitvoering van het programma in de jaren 2000 en 2001 is in overeenstemming met de programmaplanning.


Diese Beschlüsse über einen Gesamtbetrag von 137,2 Mio. EUR [8] waren als Ergänzung der 2001 im Rahmen des Mehrjährigen Richtprogramms (MIP) bereitgestellten Mittel vorgesehen, zu denen die Kommission eine Rahmenentscheidung angenommen hatte.

Deze beschikkingen - voor een totaalbedrag van 137,2 miljoen euro [8] - hadden als oogmerk de in 2001 in het kader van het IMP toegekende subsidies aan te vullen, waarvoor de Commissie een kaderbeschikking goedkeurde.


Nachdem die Kommission ihre Mitteilung „Vertiefung des Patentsystems in Europa“[8]im April 2007 angenommen hatte, wurden die Gespräche über den Vorschlag im Rat wieder aufgenommen.

Na de goedkeuring in april 2007 door de Commissie van de mededeling "Verbetering van het octrooisysteem in Europa" werden de besprekingen over het voorstel in de Raad hervat[8].


Abschließend lässt sich feststellen, dass die effektive Anlagedauer der Guthaben, die ein privater Kreditnehmer angenommen hätte, sowohl bei einer aktiven als auch bei einer passiven Anlagestrategie höchstens fünf Jahre betragen hätte.

Concluderend kan worden gesteld dat de daadwerkelijke looptijd van deposito’s die zowel bij een actief als bij een passief vermogensbeheer door een particuliere leningnemer zou zijn overwogen, ten hoogste vijf jaar bedraagt.


Nachdem das Parlament am 3. September seinen Bericht angenommen hatte, nahm die Kommission am 9. Oktober einen geänderten Vorschlag an [65].

Na de goedkeuring van haar verslag op 3 september door het Parlement heeft de Commissie op 9 oktober een gewijzigd voorstel ingediend [65].


Dies hätte sich eindeutig vermeiden lassen, wenn der Rat dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission gefolgt wäre und anstatt eines multilateralen Übereinkommens ein gemeinschaftsrechtliches Instrument angenommen hätte.

Deze situatie zou zich uiteraard niet hebben voorgedaan indien de Raad het oorspronkelijke voorstel van de Commissie had gevolgd en een communautair rechtsinstrument had goedgekeurd in plaats van een multilateraal verdrag.


Wenn der Rat die Vorschläge der Kommission bezüglich des Ortes der Dienstleistung (KOM(2005) 334) und der Vereinfachung der mehrwertsteuerlichen Pflichten (KOM(2004) 728) rechtzeitig angenommen hätte, müssten die betreffenden Vorschriften jetzt nicht verlängert werden, denn diese allgemeineren Vorschläge umfassen Maßnahmen, die die langfristige Verwirklichung der Ziele der Richtlinie 2002/38/EG gewährleisten.

Indien de Raad de voorstellen van de Commissie betreffende de plaats van levering van diensten (COM(2005) 334) en de vereenvoudiging van de btw-verplichtingen (COM(2004) 728) tijdig had aangenomen, hadden de bepalingen in kwestie niet verlengd hoeven te worden, omdat deze voorstellen met een meer algemene strekking voorzien in maatregelen die de doelstellingen van Richtlijn 2002/38/EG op de lange termijn moeten helpen verwezenlijken.


Nachdem die Kommission das Programm angenommen hatte, billigte sie ebenfalls die vom Mitgliedstaat vorgelegte staatliche Beihilfe. Die Programmabwicklung in den Jahren 2000 und 2001 verlief plangemäß.

De uitvoering van het programma in de jaren 2000 en 2001 is in overeenstemming met de programmaplanning.


UNTER HINWEIS DARAUF, daß der Rat am 21. September 1992 einen Beschluß angenommen hat, mit dem die Kommission ermächtigt wurde, Abkommen über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen zwischen der Gemeinschaft und Drittländern auszuhandeln,

MEMOREREND dat de Raad op 21 september 1992 een besluit heeft aangenomen waarbij de Commissie wordt gemachtigd te onderhandelen over overeenkomsten tussen de Gemeenschap en bepaalde derde landen inzake wederzijdse erkenning van overeenstemmingsbeoordelingen;


(4) Änderungen oder Aktualisierungen des technischen Inhalts der Anhänge I und II, die den Geltungsbereich dieses Übereinkommens, insbesondere dessen finanzielle Bestimmungen und Durchführungsbedingungen nicht berühren, können vom Gemischten Dreierausschuß durch einstimmigen Beschluß angenommen werden.

4. Wijzigingen in of aanpassingen van de technische voorschriften van de bijlagen I en II die het toepassingsgebied van deze overeenkomst, met name de financiële en operationele bepalingen onverlet laten, kunnen worden goedgekeurd door het gezamenlijk tripartiet comité, dat met eenparigheid van stemmen beslist.


w