Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem globalen problem geworden » (Allemand → Néerlandais) :

Organisierte und massive Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums sind zu einem globalen Phänomen geworden, das weltweit Anlass zu Sorge gibt.

Georganiseerde en grootschalige schending van IER is een mondiaal fenomeen geworden en is wereldwijd een bron van bezorgdheid.


1) Die Sicherheit der Lieferkette ist zu einem ernsten Problem geworden, das angegangen werden muss.

1) de beveiliging van de bevoorradingsketen vormt een ernstig probleem dat moet worden aangepakt.


Engpässe bei Personal und unternehmerischer Kapazität sind zu einem ernsten Problem geworden.

Het tekort aan personeel en ondernemerschap is een groot probleem geworden.


Die Verfügbarkeit und Qualität von Süßwasser hat sich zu einem globalen Problem mit weitreichenden wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Auswirkungen entwickelt.

De beschikbaarheid en kwaliteit van zoet water is uitgegroeid tot een mondiaal probleem met verreikende economische en maatschappelijke gevolgen.


- (PL) Herr Präsident! Steuerbetrug ist inzwischen zu einem globalen Problem geworden.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, belastingfraude vormt nu al enige tijd een mondiaal probleem.


· Am 12. Mai 2011 nahm das Europäische Parlament eine nicht-legislative Entschließung zum Thema Antibiotikaresistenz an, in der es betonte, dass Antibiotikaresistenz in den letzten Jahren zu einem beträchtlichen Problem geworden ist.

· op 12 mei 2011 heeft het Europees Parlement een niet-wetgevende resolutie over antibioticaresistentie aangenomen, waarin wordt benadrukt dat AMR de afgelopen jaren een enorm probleem is geworden.


– (EN) Herr Präsident! Genau so wie die Ostsee 2004 zu einem EU-Binnengewässer wurde, ist die historische Erfahrung der 10 neuen Mitgliedstaaten, die unter der totalitären Herrschaft des Kommunismus gelitten haben, zu einem gesamteuropäischen Problem geworden.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, op precies dezelfde manier waarop de Oostzee in 2004 een binnenzee van de EU werd, zijn de historische ervaringen van de tien nieuwe lidstaten die hebben geleden onder de totalitaire heerschappij van het communisme, een pan-Europees probleem geworden.


Er ist vielschichtig, weil viele Faktoren bei diesem Problem eine Rolle spielen, das leider zu einem alltäglichen Problem geworden ist – die illegale Einwanderung – und ihre Bekämpfung mit legalen Mechanismen, die den legitimen Hoffnungen und Wünschen jener Rechnung tragen, die bei uns eine bessere Zukunft suchen.

Complex omdat er veel factoren van invloed zijn op dit probleem – de illegale immigratie – dat helaas een alledaags verschijnsel is geworden, net als de bestrijding ervan door middel van wettelijke instrumenten die een reactie zijn op de gerechtvaardigde hoop en verlangens van degenen die een betere toekomst zoeken op ons grondgebied.


Er ist vielschichtig, weil viele Faktoren bei diesem Problem eine Rolle spielen, das leider zu einem alltäglichen Problem geworden ist – die illegale Einwanderung – und ihre Bekämpfung mit legalen Mechanismen, die den legitimen Hoffnungen und Wünschen jener Rechnung tragen, die bei uns eine bessere Zukunft suchen.

Complex omdat er veel factoren van invloed zijn op dit probleem – de illegale immigratie – dat helaas een alledaags verschijnsel is geworden, net als de bestrijding ervan door middel van wettelijke instrumenten die een reactie zijn op de gerechtvaardigde hoop en verlangens van degenen die een betere toekomst zoeken op ons grondgebied.


D. in der Erwägung, daß die Migration in großem Umfang durch die Entwicklung der modernen Verkehrsmittel zu einem globalen Phänomen geworden ist und diese über den rein europäischen Kontext hinausgehende Dimension in einer kohärenten Politik berücksichtigt werden muß,

D. overwegende dat grootscheepse migratie door de ontwikkeling van de moderne transportmiddelen een wereldwijd verschijnsel is geworden, en dat een coherent beleid rekening zal moeten houden met deze dimensie, die de strikt Europese context overstijgt,


w