Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einem einheitlichen rechtsrahmen zusammenzufassen " (Duits → Nederlands) :

Spätestens am 7. August 2013 sollte die Kommission das Funktionieren des Systems des unbeschränkten Zugangs zu Fahrzeugreparatur- und -wartungsinformationen überprüfen, um zu beurteilen, ob es zweckmäßig wäre, sämtliche Vorschriften über den Zugang zu Fahrzeugreparatur- und -wartungsinformationen in einem überarbeiteten Rechtsrahmen für die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen zusammenzufassen.

Uiterlijk 7 augustus 2013 moet de Commissie de werking van het systeem inzake onbeperkte toegang tot alle voertuigreparatie- en onderhoudsinformatie herzien om te bepalen of het aangewezen is alle bepalingen betreffende de toegang tot voertuigreparatie- en onderhoudsinformatie in het herziene typegoedkeuringskaderrichtlijn te consolideren.


Aus diesem Grund sollte der Neue Rechtsrahmen in dieser Hinsicht für Fortschritte sorgen und das Verbrauchervertrauen und -wohlergehen in einem einheitlichen Zahlungsverkehrsraum im Binnenmarkt fördern.

Het nieuwe rechtskader moet op dat gebied bijgevolg voor vooruitgang zorgen en moet het vertrouwen en het welzijn van de cliënt in een eengemaakte betalingsruimte in de interne markt bevorderen.


Konkret für den Bereich Asyl und Migration schlägt die Kommission vor, die folgenden drei bestehenden Fonds in einem einheitlichen Finanzierungsinstrument zusammenzufassen: den Europäischen Flüchtlingsfonds, den Europäischen Fonds für die Integration von Drittstaatsangehörigen und den Europäischen Rückkehrfonds.

In het bijzonder op het gebied van asiel en migratie stelt de Commissie voor om de drie bestaande fondsen te fuseren in een enkel fonds. Deze drie fondsen zijn: het Europees vluchtelingenfonds, het Europees Fonds voor de integratie van onderdanen van derde landen en het Europees terugkeerfonds.


Die Ersetzung der nationalen Umsetzungsmaßnahmen wirkt auch stark vereinfachend, weil dann alle Wirtschaftsakteure ihre Geschäfte in einem einheitlichen Rechtsrahmen betreiben können, statt auf ein „Flickwerk“ aus den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten angewiesen zu sein.

De vervanging van de nationale omzettingsmaatregelen leidt ook tot een ingrijpende vereenvoudiging, aangezien de marktdeelnemers zich bij het verrichten van hun bedrijfsactiviteiten kunnen baseren op één regelgevingskader in plaats van een "lappendeken" van nationale wetgevingen van de lidstaten.


Zweck der Verordnung über die einheitliche GMO war es, alle im Rahmen der gemeinsamen Marktorganisationen bestehenden Vorschriften zu einem einheitlichen Rechtsrahmen zusammenzufassen und sektorspezifische Vorschriften durch horizontale Vorschriften zu ersetzen.

De integrale-GMO-verordening heeft tot doel alle voorschriften die in het kader van de gemeenschappelijke ordening der markten bestaan, onder te brengen in één enkel rechtskader en de sectorale benaderingen door een horizontale aanpak te vervangen.


Zweck dieses Vorschlags ist es, die vorhandenen Vorschriften in einem einheitlichen Rechtsakt zusammenzufassen und alle bestehenden Verpackungsgrößen abzuschaffen (oder zu deregulieren).

Dit voorstel is bedoeld om alle bestaande wetgeving onder te brengen in één enkele tekst en de nu gebruikte verpakkingsmaten af te schaffen (of te dereguleren).


Wie Sie, Frau Kommissarin, ganz richtig betont haben, schlägt die Kommission heute einen einheitlichen Rechtsrahmen vor, um zwei bereits bestehende Verordnungen des Rates zu einer einzigen Verordnung über Absatzförderungsmaßnahmen für Agrarerzeugnisse zusammenzufassen.

De Commissie stelt ons vandaag voor om, zoals de commissaris het zo goed heeft uitgedrukt, één enkel wettelijk kader te vormen door de twee van kracht zijnde verordeningen inzake de afzetbevordering van landbouwproducten samen te voegen tot één.


– (PT) Ziel dieses Vorschlags ist es, verschiedene Initiativen, mit denen Arbeitnehmern „geholfen“ werden soll, ihre Kompetenzen und Erfahrungen so darzustellen, dass sie für Arbeitgeber und Lernanbieter in anderen Mitgliedstaaten möglichst verständlich sind, in einem einheitlichen Rahmen zusammenzufassen, der die Bezeichnung „Europass“ tragen soll.

– (PT) Dit voorstel beoogt een enkel kader, Europass genaamd, te scheppen voor verschillende initiatieven waarmee werknemers worden ‘geholpen’ hun competenties en ervaring zodanig kenbaar te maken dat werkgevers en verstrekkers van onderwijs en opleiding in andere lidstaten inzicht krijgen in de waarde daarvan.


Die Kommission beabsichtigt ferner, alle Bestimmungen betreffend technische Maßnahmen, die für die Fangtätigkeit gemeinschaftlicher Fahrzeuge im Übereinkommensgebiet gelten, in einem einheitlichen Rechtsakt zusammenzufassen.

De Commissie is tevens voornemens alle bepalingen betreffende technische maatregelen ten aanzien van de visserijactiviteiten door vaartuigen uit de Gemeenschap in het verdragsgebied in één tekst te bundelen.


gestützt auf die Tatsache, dass auf der Generalversammlung in Rethymno (Kreta) am 30. Mai 2002 der Rat der Büros beschlossen hat, sämtliche Bestimmungen des "Einheitlichen Übereinkommens zwischen den Büros" und des "Multilateralen Garantieabkommen zwischen den nationalen Versicherungsbüros", das die Beziehungen zwischen den Büros regelt, zu einem einzigen Dokument zusammenzufassen, das als "Geschäftsordnung" bekannt ist.

Overwegende dat de Raad van bureaus tijdens de algemene vergadering in Rethymno (Kreta) van 30 mei 2002 heeft besloten alle bepalingen van de Uniforme Overeenkomst tussen bureaus en van de Multilaterale Garantieovereenkomst tussen nationale bureaus van verzekeraars die de betrekkingen tussen bureaus regelen, samen te voegen in één document met de titel Algemeen Reglement,


w